вскоре русский

Перевод вскоре по-итальянски

Как перевести на итальянский вскоре?

вскоре русский » итальянский

fra poco presto prossimamente momentaneamente tra poco tra breve poco dopo dopo di buon’ora cito a breve

Примеры вскоре по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вскоре?

Простые фразы

Счастье как пузырь поднимается, но вскоре лопается и падает.
La felicità cresce come come una bolla, ma presto scoppia e cade.
Вскоре мы продолжили путь.
Proseguimmo presto il cammino.
Вскоре он ушёл.
Lui se n'è andato subito.
Он вскоре ушёл.
Lui se n'è andato subito.
У меня было такое чувство, что вскоре произойдёт нечто ужасное.
Avevo la sensazione che qualcosa di orribile stesse per accadere.
Вскоре Том ушёл.
Subito dopo Tom se n'è andato.
Мэри положила голову Тому на плечо и вскоре уснула.
Mary ha appoggiato la testa sulla spalla di Tom e presto si è addormentata.
Том вскоре вернулся.
Tom tornerà subito.
Отец Тома умер до его рождения, а мать - вскоре после.
Il padre di Tom è morto prima della sua nascita, e la madre subito dopo.
Большая часть людей, которых вы видите на этой фотографии, вскоре была убита.
La maggior parte delle persone che vedete in questa fotografia fu uccisa poco tempo dopo.
Вскоре он привыкнет к классу.
Lui si abituerà presto alla categoria.
Он вскоре привыкнет к классу.
Lui si abituerà presto alla categoria.
Том вскоре поправился.
Tom si è rimesso subito.
Вскоре стало ясно, что надеяться не на что, и что нам остаётся только спасать свои жизни.
Divenne subito chiaro che non vi fosse alcuna speranza e che ci rimanesse soltanto di salvare le nostre vite.

Субтитры из фильмов

Альберт, мы должны побыстрее поправляться, чтобы вскоре поехать домой.
Dobbiamo guarire per andarcene.
Ведомый вкусным запахом, он вскоре встретил лиса, который был занят каким-то таинственным делом.
Attirato da un profumo delizioso, incontrò presto la volpe, presa in un misterioso lavoro.
Вскоре я стала знаменитой.
Diventai famosa presto.
Это киноисследование человеческой географии было снято в 1932 году, вскоре после установления испанской республики.
Questo documento cinematografico di geografia umana è stato girato nel 1932, poco dopo l'avvento della Repubblica Spagnola.
Вскоре, смерть оказалась предпочтительнее вражеского гнета. И смертная клятва стала больше, чем клятвой.
Presto la morte fu preferita all'oppressione e l'ardito giuramento divenne più che soltanto parole.
А ребенок начинает плакать, вы встаете, переворачиваете его и вскоре уже 9:00 и вы заводите утенка.
II bambino piange e ti rialzi. E si sono fatte Ie nove e devi venire qui a caricare Ie papere.
Этого не обещаю. Но вскоре подъедет агент с лицензией. Можете поговорить с ним.
Non te lo posso garantire, ma più tardi verrà un agente autorizzato, gli puoi parlare.
Мне так говорил один парень, а вскоре покончил с собой.
Archie Leach me lo disse una settimana prima di sgozzarsi.
Вскоре после того, как мы поженились, Виктор вернулся в Чехословакию.
Poco dopo che ci eravamo sposati, Victor fece ritorno in Cecoslovacchia.
Знаешь, это забавно. Иногда мелодия застревает у меня в голове, вот как сейчас, и вскоре я слышу, что еще кто-то ее напевает. Кажется, мелодии перепрыгивают из головы в голову.
Sai, a volte quando mi entra in testa una musichetta. dopo un po' inizia a canticchiarla anche qualcun altro.
Вскоре пошёл дождь, и я смотрел, как темнеет, не включая свет.
Pioveva e si stava facendo buio, ma non accesi la luce.
Вскоре перезвонил Шварц, сообщил ставки.
Lou Schwartz mi richiamò e mi diede molte informazioni.
Но вскоре я понял, что к чему. Как-то в субботу я готовился к вечернему наплыву посетителей.
Ricordo che mi preparavo per il sabato sera.
Но если ты думаешь, что тебе станет легче, если ты испортишь жизнь ей то вскоре у тебя появится и вторая.
E se pensi di liberarla Rendendo la sua vita infelice, ti sbagli di grosso.

Из журналистики

Но сначала они должны быть готовы к соответствующим потребностям финансирования, которые вскоре превысят текущие возможности правительств и международных спонсоров, и должны принять меры сейчас, чтобы активировать новые, надежные источники финансирования.
Ma, in primo luogo, devono anticipare i fabbisogni finanziari connessi, che supereranno ben presto le attuali capacità dei governi e dei donatori internazionali, ed agire fin da ora per attivare nuove ed affidabili fonti di finanziamento.
Если вскоре мы не сможем заключить новый социальный контракт между государством и рынками, те рынки действительно куда-нибудь переместятся.
Se non troviamo presto un accordo su un nuovo contratto sociale tra stato e mercati, questi ultimi potrebbero davvero trasferirsi altrove.
Вскоре вновь построенные авианосцы ВМФ НОАК будут обычным зрелищем, чего более чем достаточно, чтобы напугать соседей Китая.
A breve, la nuova portaerei della marina dell'esercito popolare di liberazione sarà visibile a tutti e sarà più che sufficiente a spaventare i vicini della Cina.
ЛОНДОН - Вскоре после того, как стал ясен масштаб финансового кризиса 2008 года началась оживленная дискуссия о том, должны были (и могли ли) центральные банки и регуляторы сделать больше для того, чтобы не допустить его начало.
LONDRA - Poco tempo dopo che la crisi finanziaria del 2008 manifestò tutta la sua portata, molti si sono domandati se le banche centrali e le autorità di regolamentazione avrebbero potuto - e dovuto - fare di più per contrastarla.
Сейчас вопрос в том, будут ли нынешний спад двигаться по такой же траектории, и не сменится ли вскоре недавняя пауза очередным падением.
La questione è se oggi la crisi attuale seguirà una traiettoria simile, con la recente pausa che cederà presto il passo ad una nuova congiuntura negativa.
Подъём американской экономики, видимо, вскоре замедлится, сразу после повышения ФРС процентных ставок.
L'espansione economica degli Stati Uniti dovrebbe rallentare presto, non appena la Fed rialza i tassi di interesse.
Финансовые инновации вскоре претворили предсказания в жизнь.
L'innovazione finanziaria ha trasformato in poco tempo la previsione in realtà.
Кроме того, бросок Шарона сначала не был воспринят серьезно, потому что египетские командиры были убеждены, что это был лишь однодневный рейд малыми силами, которые вскоре будут отозваны.
L'alto comando egiziano era convinto che l'attraversamento di Sharon fosse un semplice raid notturno compiuto da forze leggere.
После того как были заложены эти макроэкономические основы, последовала большая экономическая, а вскоре и политическая стабильность.
Queste basi macroeconomiche garantirono una maggiore stabilità sia a livello economico che, in un secondo momento, a livello politico.
Если еврозона сохранит свою инвестиционную ставку на уровне, который предшествовал буму, вскоре капитала станет слишком много по отношению к размеру экономики.
Se la zona euro avesse mantenuto i tassi di investimento al livello degli anni precedenti alla crisi, si registrerebbe presto molto più capitale rispetto alle dimensioni dell'economia.
Потом идет гепатит В, который более чем в 50 раз заразнее, чем ВИЧ, и зачастую передается от матери ребенку до или вскоре после родов, увеличивая вероятность заболевания раком печени в будущем.
Poi c'è l'epatite B, che è oltre 50 volte più virulenta dell'HIV e viene spesso trasmessa da madre in figlio, prima o poco dopo la nascita, aumentando la probabilità di cancro al fegato nel corso della vita.
Несколько банков, успешно и с развевающимися знаменами прошедшие данную проверку, вскоре были вынуждены искать дополнительные капиталы.
Diverse banche che hanno superato l'esame a pieni voti sono state poi costrette a reperire nuovi capitali.
Когда капитал уходит из развивающихся рынков, этим странам вскоре приходится принимать собственные меры экономии и создавать излишки текущего счета, так же как делает сегодня периферия еврозоны.
Con il deflusso di capitali dai mercati emergenti, questi paesi saranno a breve obbligati ad adottare una propria politica di austerità e gestire i surplus del conto corrente proprio come si trovano a fare oggi i paesi della periferia dell'eurozona.
Вероятно, еще слишком рано говорить с уверенностью, что Индия вскоре станет третьей крупнейшей экономикой мира после Китая и Соединенных Штатов.
Forse è troppo presto per dire con certezza che l'India diverrà la terza maggiore economia del mondo, dietro a Cina e Stati Uniti.

Возможно, вы искали...