выбирать русский

Перевод выбирать по-итальянски

Как перевести на итальянский выбирать?

Примеры выбирать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский выбирать?

Простые фразы

Иногда выбирать трудно.
A volte è difficile scegliere.
Мы должны выбирать.
Dobbiamo scegliere.
Мы должны выбирать.
Dobbiamo fare una scelta.
Нам надо выбирать.
Dobbiamo scegliere.
Нам надо выбирать.
Dobbiamo fare una scelta.
Не заставляй меня выбирать.
Non costringermi a scegliere.
Выбирать нам не приходится.
Non abbiamo scelta.
Тебе выбирать.
Tocca a te scegliere.
Не заставляй меня выбирать между тобой и твоим братом.
Non costringermi a scegliere tra te e tuo fratello.
Не заставляйте меня выбирать.
Non costringetemi a scegliere.
Завтра поедем в торговый центр выбирать Тому деловой костюм.
Domani andremo al centro commerciale a scegliere un abito elegante per Tom.
Это тебе выбирать, Том.
È una tua scelta, Tom.
Сколько можно выбирать? Все яблоки одинаковые.
Quante se ne possono scegliere? Tutte le mele sono uguali.

Субтитры из фильмов

Не заставляйте меня выбирать!
Non potete costringermi a scegliere!
Ты не должен выбирать платочек.
Non puoi prendere il fazzoletto.
Так чудесно, что теперь мне не нужно выбирать.
E' meraviglioso non dover scegliere.
Да уж, мужчин выбирать ты умеешь.
Beh, tu certo li sai scegliere.
Что ж. если выбирать между личным интересом. и благом для родины, какие могут быть сомнения?
Se si tratta di scegliere tra il mio interesse personale. e il bene del paese, come posso vacillare?
Тебе нужно научиться выбирать между хорошим и плохим, хорошим и плохим?
Devi imparare a scegliere tra il bene e il male. - Bene e male?
А новых я хотел бы выбирать сам.
Inoltre preferirei sceglierli da solo. Andiamo.
Подумать только. Заставлять детей выбирать то, чего они не хотят, только потому, что он купил слишком много ненужных игрушек.
Immagìna forzare un bambìno a prendere un gìocattolo solo perché luì ha comprato quellì sbaglìatì.
Не поймите меня превратно, мистер Ричардс, но один из талантов мисс Ченнинг это выбирать пьесы.
La prego di non fraintendermi, Mr Richards. Parte del successo di Miss Channing sta nel saper scegliere le opere migliori.
В твоём пи положении выбирать?
Puoi permetterti di fare il difficile?
Она меня научила играть в бридж, научила танцевать танго. И еще, какое вино выбирать, к какой рыбе.
Mi aveva insegnato a giocare, cosi come mi aveva insegnato il tango, e che vino abbinare a certe pietanze.
Я должен был выбирать.
Dovevo scegliere.
Выбирать самому, над чем работать.
Potresti scegliere un servizio.
Если бы можно было выбирать.
Non li voglio quei servizi.

Из журналистики

Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов.
Permettere ai cittadini di scegliere come donare il proprio denaro può aiutare a combattere la corruzione nei Paesi in cui spesso i politici fanno un uso indebito dell'APS, e a scoraggiare progetti inutili o impraticabili.
КЕЙПТАУН - В настоящее время люди слишком часто вынуждены выбирать между тем, что морально правильно делать и делать то, что экономически выгодно.
CITTA' DEL CAPO - Al giorno d'oggi le persone sono troppo spesso obbligate a scegliere tra il fare ciò che è giusto moralmente e ciò che è vantaggioso economicamente.
Путем подтверждения соглашений Восточного Партнерства, лидеры ЕС смогут продемонстрировать, что они не готовы согласиться с новым разделением континента в Ялтинском стиле, которое лишит эти страны их права выбирать свою собственную судьбу.
Confermando gli accordi del Partenariato Orientale, i leader europei dimostreranno che non sono pronti ad assistere a una nuova divisione del continente in stile Yalta che priverebbe tali Paesi del diritto di scegliere il loro stesso destino.
Новый европейский договор не позволит выбирать лакомые куски, но даст каждому государству-участнику возможность присоединиться или завязать отношения с более интегрированной еврозоной или менее интегрированной второй группой.
Un nuovo trattato europeo non consentirebbe scelte selettive, ma darebbe a ciascuno Stato membro una chance di aderire, o partecipare, o all'Eurozona politicamente più integrata o al secondo gruppo meno integrato.
В ситуации, когда японские фирмы работают на передовой линии промышленности, чиновники не могут выбирать победителей.
Quando le imprese giapponesi operano alla frontiera dell'industria, i burocrati non possono determinare cosa privilegiare.
Выбирать правильного победителя.
Selezionare i cavalli vincenti.
Международные организации должны понять, что они не должны выбирать между поддержкой традиционной системы здравоохранения и ликвидацией чрезвычайных ситуаций.
Le organizzazioni internazionali devono capire che il loro compito non è di scegliere tra investire nell'assistenza sanitaria tradizionale o sostenere interventi di risposta alle emergenze.
Для Запада пришло время позволить арабскому миру править самостоятельно и выбирать свой путь без западного военного вмешательства.
È tempo che l'Occidente consenta al mondo arabo di governarsi e di scegliere la propria strada senza interferenze militari occidentali.
Они должны выбирать из старых домов в готовых районах, которые уже подключены ко многим сетям, делающим их местом обитания.
Essi sono tenuti a scegliere vecchie case in quartieri individuati come già collegati alle molte reti che li rendono habitat.

Возможно, вы искали...