гд | де | ГДР | гдр

где русский

Перевод где по-итальянски

Как перевести на итальянский где?

где русский » итальянский

dove ove indòv indò indove in qualche posto in dóvv in du dóvv dóve duva duv doe da qualche parte 'ndo'

Примеры где по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский где?

Простые фразы

Где вход в музей?
Dov'è l'entrata del museo?
Угадай, где я был?
Indovina dove sono stato.
Где телефонный справочник?
Dov'è l'elenco telefonico?
Где книга?
Dov'è il libro?
Ты знаешь, где ты купил свой фотоаппарат?
Sai dove ha comprato la sua macchina fotografica?
Где мои очки?
Dove sono i miei occhiali?
Где её семья?
Dov'è la sua famiglia?
Где ты?
Dove sei?
Ты где?
Dove sei?
Знаешь, где находится Токийская башня?
Sai dove si trova la torre di Tokyo?
Где чай с молоком?
Dov'è il tè con il latte?
Где чай с молоком?
Dov'è il tè col latte?
Где ванная?
Dov'è il bagno?
Где ты это взял?
Dove l'hai preso?

Субтитры из фильмов

Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
Ognuno di voi potrà fare una chiamata a casa, ma non dovete, per alcun motivo, dirgli dove siete e cosa sta accadendo.
Сходи в магазин, где ты её купил, и скажи, чтобы пришли посмотрели - они придут.
Torna al negozio dove l'hai comprata, e chiedi a qualcuno lì di aiutarti, ti aiuteranno.
Я установил кое-где несколько ловушек по пути.
Ho messo delle trappole lungo questo sentiero, da qualche parte.
А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения.
Penso di essere piu' al sicuro qui che al campo, dove un gruppo di persone mi odia e grazie a te mi accusa ferocemente.
Где-то в лесу, довольно близко к реке, Я увидел это странное дерево.
Tra gli alberi, molto vicino al fiume, ho trovato un albero davvero strano.
Эй Где ты была?
Ehi! Dove sei stata?
Так где ты провела весь день, все-таки?
Dove vai tutto il giorno?
Где мы тогда?
Si', invece.
Ты знаешь где мы?
Dove siamo? Sai dove siamo?
Домой - где он черт возьми?
Verso casa. dove diavolo e'?
Понятия не имею где она.
Non so dov'e'.
Где ты черт возьми был?
Dove diavolo eri?
Она где-то там с Джонни.
E' con Johnny.
Где..где они?
Dove sono loro?

Из журналистики

Ким совершенно прав, и проводя исследования начал измерять экономическую стоимость гомофобии, исследуя связь между анти-гей настроениями и бедностью в странах, где законы и социальные устои запрещают однополые отношения.
Alcuni studi hanno infatti iniziato a misurare i costi economici dell'omofobia esplorando il legame tra il sentimento anti-gay e la povertà nei paesi in cui le leggi e gli atteggiamenti sociali vietano le relazioni tra individui dello stesso sesso.
Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить.
Se limitano troppo il sistema finanziario, il rischio potrebbe uscire dal perimetro di controllo dei regulator, dove difficilmente potrà essere misurato e monitorato.
Нью-Дели назван самым грязным городом на планете, где загрязнение атмосферы превышает безопасный уровень в 60 раз.
New Delhi risulta la città più inquinata del pianeta, dove l'inquinamento dell'aria supera i livelli di guardia di ben sessanta volte.
Но то, что работает в теории, может не так удачно воплотиться в реальном мире, где сложные человеческие взаимодействия не всегда могут быть охвачены даже при помощи самых сложных моделей.
Tuttavia, ciò che funziona a livello teorico può non avere gli stessi risultati nella realtà, dove le complesse interazioni umane non sempre riescono a essere registrate, neanche dai modelli più sofisticati.
Эта новая возможность позволяет зрителям увидеть, например, где правительственные инициативы работают, а где терпят провал.
Questa nuova funzionalità permette agli utenti del sito di vedere, fra le altre cose, dove le iniziative governative funzionano e dove, invece, falliscono.
Эта новая возможность позволяет зрителям увидеть, например, где правительственные инициативы работают, а где терпят провал.
Questa nuova funzionalità permette agli utenti del sito di vedere, fra le altre cose, dove le iniziative governative funzionano e dove, invece, falliscono.
Португалия - где не было роста на притяжении десятилетия - испытывает медленный финансовый крах, который приведет к банкротству государственного сектора.
Il Portogallo registra una crescita stagnante da un decennio e ora vive un disastro fiscale che sta lentamente consumando il paese e che lo porterà dritto a un'insolvenza del settore pubblico.
Это различие в отношении очевидно во многих сферах жизни общества, и не в последнюю очередь это заметно в больницах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, где активно занимающиеся научной деятельностью врачи работают отдельно от менеджеров.
Questa differenza di attitudine è evidente in molte aree della società, come negli ospedali degli Stati Uniti e del Regno Unito, dove il personale medico ad alto coefficiente di conoscenze lavora separatamente dai manager.
Даже в мире спорта, где успех не имеет явных связей с управлением, мы видим интересную взаимосвязь опыта и организационной эффективности.
Anche nel mondo dello sport, dove il successo non prepara automaticamente alla gestione, troviamo nessi interessanti tra l'esperienza e un'organizzazione ben riuscita.
Однако всюду, где возникает такая модель, мы должны иметь кое-что в виду.
Ma dovremmo prendere atto delle aree in cui si presenta questo schema, soprattutto nel mondo aziendale.
Пока еще не до такой глубины, на которой сегодня находится Греция, где восстановление финансового баланса и оживление экономического роста, вероятно, невозможно без реструктуризации государственного долга.
Di certo non è ancora profonda quanto la fossa della Grecia, dove il ripristino dell'equilibrio fiscale e la ripresa della crescita economica sono probabilmente impossibili da raggiungere senza una ristrutturazione del debito pubblico.
США и Европа находятся в прямой конкуренции с Бразилией, Китаем, Индией и другими развивающимися экономиками, где уровень заработной платы иногда составляет четвертую часть от уровня в странах с высоким доходом (если не еще ниже).
Gli Stati Uniti e l'Europa sono in competizione diretta con il Brasile, la Cina, l'India ed altre economie emergenti dove i livello degli stipendi è spesso pari a un quarto degli stipendi dei paesi ad alto reddito (se non persino più basso).
Это особенно важно в местах, где граждане в значительной степени опираются на свои собственные ресурсы для того, чтобы справиться с проблемами здоровья.
Ciò è particolarmente essenziale nel caso in cui i cittadini dipendono in gran parte dalle proprie risorse per i problemi di salute.
Папуа - Новая Гвинея была одним из последних мест на Земле, где таблетки сохраняли эффективность, но даже там они теряли свой потенциал.
La Papua Nuova Guinea è stato uno degli ultimi paesi in cui le compresse hanno continuato a funzionare anche se stavano già perdendo efficacia.