десять русский

Перевод десять по-итальянски

Как перевести на итальянский десять?

десять русский » итальянский

dieci

Примеры десять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский десять?

Простые фразы

Дойти до станции займет десять минут.
Ci vogliono 10 minuti per andare alla stazione.
Десять тысяч плюс пять тысяч пятьсот будет пятнадцать тысяч пятьсот.
Diecimila più cinquemilacinquecento fa quindicimilacinquecento.
Десять человек - десять вкусов.
Ognuno ha i suoi gusti.
Десять человек - десять вкусов.
Ognuno ha i suoi gusti.
У него десять коров.
Ha dieci mucche.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci.
Дойти досюда заняло всего десять минут.
Ci sono voluti solo dieci minuti di cammino per arrivare là.
Поезд сегодня опаздывает на десять минут.
Il treno oggi è in ritardo di dieci minuti.
Я это продал за десять долларов.
L'ho venduto per dieci dollari.
У кальмара десять щупалец.
Un calamaro ha dieci tentacoli.
Я купил его за десять долларов.
L'ho comprato a dieci dollari.
Я купила его за десять долларов.
L'ho comprato a dieci dollari.
В нашем яхт-клубе десять членов.
Il nostro yacht club ha dieci iscritti.
Он умер десять лет назад.
È morto dieci anni fa.

Субтитры из фильмов

Даю тебе десять минут.
Ti darò 10 minuti per decidere.
Десять лет счастья. а затем она скончалась.
Dieci anni di felicita'. E quando e' morta.
И десять лет меня никто не держал меня за руку.
Sono passati dieci anni da quando qualcuno mi ha tenuto la mano.
Подождёте минут десять?
Può darmi dieci minuti?
Если бы у меня был велосипед, это заняло бы всего десять минут.
Ci avrei messo dieci minuti, se avessi avuto la bicicletta.
Прошло десять лет с тех пор, как у меня были роды, и я не ощущаю никаких изменений в лучшую сторону с того раза!
Sono passati dieci anni dalla mia ultima gravidanza e non è migliorato nulla!
Я выиграла десять штук и пожизненный запас лоханок из ореховой коры.
Ho vinto diecimila dollari. E una fornitura a vita di lavande per passare al legno di noce.
И еще десять страниц в печати.
C'era questa tua roba nella stampante e ci sono altre dieci pagine in stampa.
Одной мне бы ещё раз десять пришлось сходить.
Mi ci sarebbero voluti altri dieci viaggi.
Смотри. Десять по вертикали.
Guarda il 10 verticale!
На высоте десять тысяч футов над землёй эскадрильи противников начали воздушный бой.
A 10mila piedi d'altitudine, gli squadroni nemici si lanciano in duelli aerei.
В десять.
Alle dieci in punto.
Заплатили десять марок.
Mi hanno dato 10 marchi.
Жду вас десять минут.
L'aspetterò 10 minuti.

Из журналистики

В этом месяце сделка между президентом Бараком Обамой и республиканцами в конгрессе по дальнейшему снижению налогов, начатому десять лет назад президентом Джорджем У. Бушем, преподносится как начало нового двухпартийного консенсуса.
L'accordo di questo mese tra il Presidente Barack Obama ed i repubblicani del Congresso finalizzato all'estensione dei tagli alle tasse, iniziati un decennio fa' dal Presidente George W. Bush, è stato accolto come l'inizio di un nuovo consenso bipartisan.
Таким образом, величина субсидий, требуемая через лет десять-двадцать, будет ниже сегодняшней.
Pertanto, l'ammontare delle sovvenzioni necessarie tra dieci o vent'anni sarà di molto inferiore rispetto a quello attuale.
Если меры не будут приняты, резистентность к противомикробным препаратам будет убивать десять миллионов человек в год к 2050 г. - больше, чем число людей, умирающих сегодня от рака.
Se non si agisce in modo repentino, entro il 2050 la resistenza antimicrobica provocherà il decesso di dieci milioni di persone all'anno, ovvero una cifra superiore al numero attuale di decessi per tumore su base annuale.
Даже если бы мы решили проблему по разработке лекарств сегодня, пройдет как минимум десять лет до того момента, когда такие новые антибиотики станут коммерчески доступными.
Anche se dovessimo risolvere tutti i problemi legati alla sviluppo oggi, ci vorrebbero altri dieci anni prima che i primi nuovi antibiotici siano disponibili sul mercato.
Сравнивая эти расходы с альтернативой - 100 триллионов долларов США потерь к 2050 году и десять миллионов умирающих каждый год - становится ясным, что это одна из самых разумных инвестиций, которые мы можем сделать.
Se comparata all'alternativa, ovvero 100 trilioni di dollari in produzione persa entro il 2050 e dieci milioni di decessi l'anno, è senza dubbio uno dei migliori investimenti che potremmo fare.
Более того, их профициты более устойчивы в сравнении с немецким: десять лет назад Германия имела дефицит текущего счета, в то время как ее лингвистические родственники уже имели профициты тех же размеров что и сегодня.
Fra l'altro, il loro surplus è più persistente di quello tedesco: dieci anni fa, la Germania registrava un deficit delle partite correnti, mentre i paesi linguisticamente affini riportavano già surplus di dimensioni simili a quelle odierne.
За последние десять лет эта группа маленьких стран имела кумулятивный профицит, превышающий по величине профицит Китая.
Negli ultimi dieci anni, questo gruppo di paesi ha avuto un surplus cumulativo più ampio persino di quello della Cina.
БРЮССЕЛЬ - Десять лет тому назад, восемь стран с бывшего Советского блока, вместе с островными государствами Мальта и Кипр, вступили в Европейский Союз, тем самым увеличив количество членов ЕС с 15 до 25 стран.
BRUXELLES - Dieci anni fa, otto paesi facenti parte dell'ex blocco sovietico sono entrati nell'Unione europea insieme a Malta e Cipro, portando il numero degli stati membri da 15 a 25.
Десять лет назад, когда был создан фонд, число ВИЧ-инфицированных в мире росло, и лекарства против этой болезни были очень дорогими, что делало их труднодоступными.
Quando fu creato il fondo globale circa dieci anni fa, l'incidenza dell'HIV era in aumento in tutto il mondo e le medicine utilizzate per curare il virus avevano ancora dei costi proibitivi.
С выгодой в десять раз больше, чем изначальные затраты, первоочередные инвестиции в здравоохранение, в конечном итоге могут покрыть остальную часть новой глобальной повестки дня в области развития.
E con vantaggi dieci volte maggiori ai costi iniziali, investire subito nella sanità alla fine pagherà per il resto della nuova agenda globale sullo sviluppo.
Потоки капитала между развивающимися экономиками увеличились в два раза, всего за десять лет, и более одного миллиарда человек пересекли границы в 2009 году, что более чем в пять раз превышает цифры 1980 года.
I flussi di capitali tra le economie emergenti sono raddoppiati in soli dieci anni, e più di un miliardo di persone ha attraversato le frontiere nel 2009 - oltre cinque volte il dato del 1980.
Но, если нынешние прогнозы верны, несколько стран достигнут аналогичных преобразований на десять лет быстрее.
Ma se le stime attuali saranno confermate, diversi paesi subiranno un processo di invecchiamento simile con un decennio di anticipo.
Десять других членов еврозоны являются частью четырех других избирательных округов, возглавляемых Бельгией, Голландией, Испанией и Италией.
Dieci altri membri dell'eurozona fanno parte di quattro raggruppamenti guidati da Belgio, Olanda, Spagna e Italia.
При агрессивной реализации широкомасштабных инвестиций в здравоохранение к 2035 году стало бы возможно спасать десять миллионов жизней ежегодно.
Con un potenziamento consistente degli investimenti nella sanità, si potrebbero salvare dieci milioni di vite su base annuale a partire dal 2035.

Возможно, вы искали...