дома русский

Перевод дома по-итальянски

Как перевести на итальянский дома?

дома русский » итальянский

in casa a casa case

Примеры дома по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский дома?

Простые фразы

Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
Prima di uscire di casa non dimenticate di spegnere il gas.
Он будет дома чуть раньше пяти.
Lui sarà a casa un pochino prima delle cinque.
Дома у себя читал он всегда лёжа.
A casa sua lui leggeva sempre sdraiato.
В такую погоду никто не выходит из дома.
Con questo tempo nessuno esce di casa.
В гостях хорошо, а дома лучше.
Ognuno è padrone in casa sua.
Поэтому нам лучше было бы остаться дома.
Perciò sarebbe meglio che restassimo a casa.
Мой двоюродный брат работает в магазине недалеко от нашего дома.
Mio cugino lavora in un negozio vicino a casa nostra.
Позади дома находится большой сад.
Dietro la casa c'è un grande giardino.
Я бы лучше остался дома, чем вышел на улицу в такой холодный день.
Preferirei rimanere a casa piuttosto che uscire in una giornata così fredda.
Ты дома завтракаешь?
Fai colazione a casa?
Ты дома?
Sei a casa?
У моего дома есть фруктовый сад.
Casa mia ha un frutteto.
Отца сейчас нет дома.
Mio padre al momento non è in casa.
Она оставила билет дома.
Lei ha lasciato il biglietto a casa.

Субтитры из фильмов

Хочешь, мы тебе поможем чем-нибудь из дома?
Possiamo fare qualcosa per te, una volta a casa?
Интересно, что о нас подумают дома?
Mi chiedo cosa potrebbe pensare di tutto questo la gente a casa.
Разве он не ждёт тебя дома?
Non ti sta aspettando in camera?
В последний год у дома сменился владелец.
Il proprietario del palazzo è cambiato lo scorso anno.
То есть. Дома, значит. Делла.
Ho lasciato a Ross 15 messaggi e forse altrettanti SMS.
Мы поздно вернулись из загородного дома.
Siamo tornati tardi dal cottage.
Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет.
I suoi genitori, due immigrati russi, l'hanno cacciata via di casa a 14 anni.
Да, я буду дома максимум через час.
Si', torno a casa tra un'ora al massimo.
Хочешь, к примеру, пойти в другой бар выпить ну или потусить у меня дома, или же.
Vuoi, non so, andare in. Un altro bar, bere qualcosa o. Andare a.
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
Ripetono solo quello che hanno sentito a casa. ma ho dato comunque un taglio alla faccenda.
Когда она дома, она нормальная.
Quando è a casa, lei è normale.
Лучше вам отдохнуть дома и набраться сил.
E' molto meglio che stia a riposo a casa. a recuperare un po' le forze.
Один из придурков, перепродающих дома, постучал в дверь на прошлой неделе, предложил мне в 10 раз больше чем я заплатил за эту рухлядь в 78-м.
Quella di Tecnocasa che ha bussato l'altro giorno mi ha offerto dieci volte quello che ho pagato per questa topaia nel '78.
Скотт, встреть меня дома.
Scott. torna a casa.

Из журналистики

Снижение номинальной стоимости закладных, и обеспечение повышения доходности - в случае если цены на дома увеличатся в краткосрочный период - банкам-кредиторам является еще одним способом частично конвертировать долги по закладным в акционерный капитал.
Ridurre il valore nominale dei mutui e, nel caso di un eventuale aumento dei prezzi delle case nel lungo periodo, concedere un po' di sollievo alle banche creditrici rappresenta un altro modo di convertire parte del debito ipotecario in azioni.
Еще в 2001 году двадцать самых крупных банков Европы все еще генерировали половину своих доходов дома.
Fino al 2001 le maggiori 20 banche europee generavano oltre la metà delle proprie entrate a livello domestico.
Кеннан увидел эту тенденцию еще десятилетия назад, предупредив, что близорукая политика дома и за рубежом поставила Америку в уязвимое положение.
Kennan riconobbe questa tendenza alcuni decenni fa, quando avvertì che politiche miopi sia interne che esterne aveva già messo l'America in una posizione vulnerabile.
Эта проблема усугубляется еще и подходом, проявляемым влиятельными политиками в развивающихся странах, которые гораздо чаще ищут решения вопроса за границей, чем дома.
La situazione è aggravata dall'approccio adottato dai politici del mondo in via di sviluppo, che sono molto più propensi a cercare soluzioni all'estero invece che in patria.
Миллионы американских домов, которые были приобретены через субстандартные ипотечные кредиты, в последние годы были отобраны, что вынудило их владельцев, которые были не в состоянии обслуживать свой долг, оставить свои дома.
Negli ultimi anni sono state pignorate milioni di case americane acquistate con i mutui subprime, costringendo i loro proprietari, incapaci di coprire il debito, ad andarsene.
Однако, благодаря существованию во многих штатах США ипотечных кредитов без права регресса, весь ипотечный долг был быстро погашен, даже если стоимость дома была слишком низкой для покрытия оставшегося долга.
Ma, a seguito dei mutui pro-soluto in molti stati americani, l'intero debito ipotecario è stato poi estinto, anche se il valore della casa era troppo basso per coprire il saldo ancora dovuto.
Туску придется добиваться чего-то схожего перед лицом новых задач, стоящих сегодня перед Европой, которые включают российскую агрессию в Украине, рост терроризма на Ближнем Востоке и застой экономики у себя дома.
Tusk dovrà ottenere qualcosa di simile sulla scia delle nuove sfide che attendono oggi l'Europa, tra cui l'aggressione russa in Ucraina, l'ascesa del terrorismo nel Medio Oriente e una stagnante economia in patria.
Примерно 1,5 миллиона людей уже потеряли свои дома, и 400 000 сбежали в соседние государства.
Circa un milione e mezzo di persone hanno perso la casa, mentre quattrocentomila profughi hanno trovato rifugio in paesi vicini.
Шведский экономист Аксель Лейонхуфвуд предвидел инфляцию цен на активы - в частности на дома - и ухудшение качества кредитов.
L'economista svedese, Axel Leijonhufvud, aveva previsto un'inflazione dei prezzi dei beni immobili, in particolar modo delle case, ed un peggioramento della qualità del credito.
Все минусы легли на плечи остального общества, в частности относительно необразованного и плохо оплачиваемого населения, которое сейчас потеряло свои дома, свою работу, свою надежду для детей, или все вышеуказанное вместе.
Gli aspetti negativi sono invece ricaduti sul resto della società, in particolar modo sui sottoculturati e i sottopagati, che hanno ora perso le loro case, i loro lavori, la speranza per i loro figli, o tutti questi elementi insieme.
Деньги хранятся в жестяной банке дома, и их легко потратить, когда сосед оказывается в тяжелом положении, или за помощью обращается никчемный двоюродный брат.
I soldi vengono tenuti in una scatola in casa, e vengono spesi con facilità qualora si trovi in difficoltà un vicino o chieda aiuto un cugino buono a nulla.
Из-за страха подхватить болезнь, школы были закрыты: студенты и преподаватели не выходили из дома.
Per la paura del contagio, le scuole sono state chiuse e gli studenti e gli insegnanti sono rimasti a casa.
Помимо этого, многие рабочие оставались дома, в результате чего рестораны, бары, отели прекратили работать и экономика остановилась.
Anche molti lavoratori sono rimasti a casa imponendo la chiusura di ristoranti, bar, hotel e provocando il conseguente rallentamento dell'economia.
Миллионы американцев уже потеряли свои дома, а миллионы не уверены, что не потеряют свой дом в будущем.
Milioni di americani hanno perso casa; altri affrontano l'incertezza che potrebbero perdere casa in futuro.

Возможно, вы искали...