Европа русский

Перевод европа по-итальянски

Как перевести на итальянский европа?

Европа русский » итальянский

Europa

европа русский » итальянский

Europa

Примеры европа по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский европа?

Простые фразы

Европа - экономический гигант, но по-прежнему политический карлик.
Europa, il gigante economico, è ancora un nano politico.
Европа без российского газа обойтись не может.
L'Europa non può fare a meno del gas russo.
Какие ресурсы получает Европа из России?
Quali risorse importa L'Europa dalla Russia?

Субтитры из фильмов

Потом была Европа.
Poi in Europa.
Это даже не Европа. Это церковь.
Non in Europa, ma in chiesa.
Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка?
Un'Europa, un'Asia, un'America bionde!
Париж. Европа!
Venga un momento con me.
Это уже Европа. Последняя стоянка в английском порту.
Sono già in Europa, il primo scalo è in un porto inglese.
Мы находимся в кризисе, как и вся Европа!
Siamo in piena crisi, anche in Europa!
Европа на грани взрыва.
L'Europa è una polveriera.
Европа 19 века и подъем национализма.
L'Europa nel XIX secolo e il sorgere dei nazionalismi.
Европа наша, и мы войдём туда, когда захотим.
L'Europa è nostra. Possiamo entrare in Inghilterra quando vogliamo.
Похоже Европа так же не стала ответом.
Sembra che nemmeno l'Europa fosse la soluzione.
Они говорят, что Европа отстает от Америки на пять лет.
Loro dicono che l'Europa è 5 anni indietro rispetto all'America.
Европа говорит о вашем милосердии ксемьям несчастных.
L'Europa parla della vostra pieta' verso le famiglie degli infelici.
Европа не усомнилась в моем сердце.
L'Europa non ha avuto dubbi sui miei sentimenti.
Да ну. Почему бы не Европа?
E perché no?

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
NEW YORK - Il meeting annuale del Fondo monetario internazionale svoltosi quest'anno ha ribadito chiaramente che l'Europa e la comunità internazionale restano senza timone quando si tratta di politica economica.
Государства, установившие себе рамки в виде сбалансированного бюджета, вынуждены сокращать расходы по мере падения налоговых доходов, и это автоматический дестабилизатор, который, судя по всему, Европа бездумно стремится у себя ввести.
Gli stati con i conti in pareggio sono costretti a tagliare la spesa a causa di un minore gettito fiscale - un destabilizzatore automatico che l'Europa sembra irragionevolmente intenzionata ad adottare.
Но именно это делает Европа.
Ed è esattamente ciò che sta facendo l'Europa.
Боль от того, что Европа, и особенно ее бедные слои населения и молодежь страдают, не является обязательной.
La sofferenza vissuta dall'Europa, soprattutto dai poveri e dai giovani, è inutile.
Если Европа действительно направит средства на выкуп всего греческого долга, то греческий риск премии исчезнет, и частные инвесторы будут в полной мере спасены.
Se l'offerta europea di fondi per riacquistare il debito Greco fosse davvero credibile, il premio di rischio della Grecia scomparirebbe e gli investitori privati sarebbero pienamente salvati dal fallimento.
Европа, как один из самых богатых регионов мира, должна находиться на переднем крае борьбы за устойчивость окружающей среды.
Essendo una delle regioni più ricche del mondo, l'Europa dovrebbe essere all'avanguardia nella promozione della sostenibilità ambientale.
Европа больше не может позволить себе продолжать выбрасывать деньги на ветер и молиться, что экономический рост и время принесут избавление.
L'Europa non può permettersi di buttare via altri soldi nella risoluzione di questi problemi e continuare a pregare affinché la crescita e il tempo portino salvezza.
Оба данных примера говорят о том, что Европа, как и США, уязвима перед политикой разделения, т.к. наши общества становятся все более этнически разнообразными.
Entrambi gli esempi dimostrano che l'Europa, come gli Stati Uniti, è vulnerabile alla divisione delle politiche in un tempo in cui le nostre società sono sempre più costituite da etnie diverse.
США и Европа находятся в прямой конкуренции с Бразилией, Китаем, Индией и другими развивающимися экономиками, где уровень заработной платы иногда составляет четвертую часть от уровня в странах с высоким доходом (если не еще ниже).
Gli Stati Uniti e l'Europa sono in competizione diretta con il Brasile, la Cina, l'India ed altre economie emergenti dove i livello degli stipendi è spesso pari a un quarto degli stipendi dei paesi ad alto reddito (se non persino più basso).
Америка и Европа смогут сохранить свои высокие стандарты жизни, только если их конкурентоспособность будет основана на передовых навыках, новейших технологиях и современной инфраструктуре.
L'America e l'Europa riusciranno a mantenere i loro elevati standard di vita solo basando la loro competitività su competenze avanzate, tecnologie all'avanguardia e infrastrutture moderne.
Европа ввела подобную систему, но в других частях мира от неё постоянно отказываются.
L'Europa ha adottato un sistema simile, ma altre parti del mondo lo hanno rifiutato.
В идеальном мире Европа могла бы справиться со значительной долговой нагрузкой путем реструктуризации обязательств Греции, Ирландии и Португалии, а также муниципальных и банковских долгов в Испании.
In un mondo ideale, l'Europa dovrebbe affrontare il suo eccessivo peso debitorio mediante la ristrutturazione dei debiti di Grecia, Irlanda e Portogallo, nonché dei debiti nazionali e bancari della Spagna.
Европа оказалась бы в бесконечно лучшем положении, если бы Германия сделала окончательный выбор между еврооблигациями и выходом из еврозоны, независимо от результата; более того, Германия бы тоже оказалась в лучшем положении.
L'Europa starebbe infinitamente meglio se la Germania scegliesse definitivamente tra eurobond e uscita dall'Eurozona, a prescindere dal risultato; in effetti, anche la Germania starebbe meglio.
Европа не решила проблему баланса интересов сильных экономик Севера и более слабых экономик Юга. Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.
Tuttavia, sebbene l'Europa non abbia risolto il problema dell'equilibrio tra gli interessi delle economie forti del nord e di quelle più deboli del sud, i risultati ottenuti dall'Unione superano di gran lunga le sue attuali difficoltà.

Возможно, вы искали...