жить русский

Перевод жить по-итальянски

Как перевести на итальянский жить?

Примеры жить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский жить?

Простые фразы

Я так жить не могу.
Non posso fare questa vita.
Я так жить не могу.
Non posso vivere in questo modo.
Я так жить не могу.
Non posso vivere così.
Я научился жить без неё.
Ho imparato a vivere senza di lei.
Невозможно жить без воды.
È impossibile vivere senz'acqua.
Джон не может сейчас жить в Лондоне.
John non può vivere a Londra ora.
Во что бы то ни стало я хочу жить в Америке.
Voglio vivere in America ad ogni costo.
Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности.
Vivere in campagna ti farà bene.
Им было негде жить.
Loro non avevano un posto dove vivere.
Я хочу жить вечно.
Voglio vivere per sempre.
Я не могу жить без тебя.
Non posso vivere senza di te.
Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть.
Noi mangiamo per vivere, non viviamo per mangiare.
Человек ест, чтобы жить, а не живёт, чтобы есть.
L'uomo mangia per vivere, non vive per mangiare.
Я привык жить один.
Mi sono abituato a vivere solo.

Субтитры из фильмов

Не можешь тихо здесь жить и потом обручиться?
Restate qui e fidanzatevi. Perché hai attirato questo genere di cose?
Давай. жить мирно и спокойно.
Viviamo. una vita confortevole.
Я. хочу жить.
Io. voglio vivere.
Я хочу жить счастливо прямо сейчас.
Voglio vivere subito una vita felice.
Я очень хочу жить.
Io voglio davvero vivere.
Хочу жить счастливо вместе с тобой до самой старости.
Voglio vivere felicemente con te, fino a che saremo vecchi.
Я устала жить в неведение.
Lo sto facendo per non rimanere con la testa confusa e poco chiara.
Вы просто должны переехать в южную часть Тихого океана и жить долго и счастливо.
Poi, potrà vivere in armonia con la tua famiglia su una piccola isola del Pacifico del Sud.
И Ким Хан А может поехать с вами. Жить в комфорте.
La Signorina Gim Hang A potrà viaggiare con lei e vivere una vita felice.
Давай просто будем хорошо жить.
In futuro dovremmo anche. essere più rilassati.
Мы не можем позволить детям все время жить в смятении и страхе.
Non possiamo permettere che i nostri figli vivano per sempre in questo tipo di agitazione e di paura.
До конца жизни будем жить из-за него в страхе?
Hai intenzione di avere paura di Gim Bong Gu per tutta la vita e nasconderti a palazzo?
А ты будешь здесь жить? Да.
Nuna, sei tornata a vivere qui?
Возлюбленные были обречены жить врозь навечно.
I due amanti furono costretti a vivere separatamente.

Из журналистики

Снижение скорости создания новых домохозяйств - к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям - давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
Le ridotte percentuali relative alla formazione di nuovi nuclei familiari - i giovani americani tornano, ad esempio, a vivere con i genitori - deprimono i prezzi immobiliari, portando a maggiori pignoramenti.
Только развивая науку и язык социальной физики, мы сможем сделать мир больших данных миром, в котором мы хотим жить.
Solo sviluppando la scienza e il linguaggio della fisica sociale saremo in grado di rendere quello dei big data un mondo in cui sia auspicabile vivere.
Большинство обществ признаёт, моральное обязательство гарантировать, что молодые люди могут жить по своим потенциалам.
La maggior parte delle società riconosce l'obbligo morale di contribuire a garantire che i giovani possano esprimere il proprio potenziale.
Если нынешние тенденции сохранятся, то в конечном счете может произойти, что нам придется жить в таких же условиях как и до открытия антибиотиков: когда инфекционные заболевания были основными причинами смерти.
Se l'attuale trend continuerà ad andare avanti, potremmo ritrovarci a vivere in un contesto simile a quello precedente alla scoperta degli antibiotici, ovvero quando le malattie infettive erano la principale causa dei decessi.
Азия может избежать такой проблемы и продолжать жить с тяжелым грузом изменения баланса в направлении увеличения внутреннего потребления, только если она победит инфляцию на начальном этапе.
L'Asia può evitare tale problema e continuare a sostenere il ribilanciamento a favore dei consumi semplicemente bloccando l'inflazione sul nascere.
Деньги помогают, как и другие вещи, такие как близкие человеческие отношения, добрые дела, захватывающие интересы и возможность жить в свободном, этичном и хорошо управляемом демократическом обществе.
Il denaro aiuta, ma lo fanno anche altre cose, come ad esempio le strette relazioni umane, gli atti di gentilezza, gli interessi appassionanti, e la possibilità di vivere in una società democratica, libera, etica, e ben governata.
Результаты - быстрый рост населения в городах численностью до миллиона человек, где людям приходится жить в условиях недостаточно развитой структуры здравоохранения.
Il risultato di questo rapido processo è stata la proliferazione di insediamenti di circa un milione di persone in aree con infrastrutture pubblico-sanitarie limitate.
Мы начинаем серьезней относиться к идее, что в трудовые годы надо работать больше, поскольку на пенсии мы будем жить дольше и будем здоровее, при этом доход, обеспечиваемый государством и работодателями, будет менее щедрым, чем раньше.
Stiamo iniziando a comprendere che dobbiamo lavorare di più negli anni più produttivi dato che gli anni della pensione saranno più lunghi e in salute e il sostegno statale al reddito e la pensione saranno molto meno generosi rispetto al passato.
Ципрасу нужно заверить Меркель, что Греция будет жить в пределах своих возможностей, а не как хронический подопечный Европы.
Tsipras deve assicurare alla Merkel che la Grecia vivrà con i suoi mezzi, non come un malato cronico.
Любая расточительная страна, которая вдруг вынуждена жить в рамках своих возможностей, должна проделать огромную работу по урегулированию, даже если все ее последние долги будут прощены.
Qualsiasi paese dissoluto che è improvvisamente costretto a vivere con i propri mezzi deve compiere un enorme percorso di adeguamento, anche se tutti i suoi debiti pregressi vengono condonati.
В Соединенном Королевстве вы можете найти таблицу, показывающую, где лучше всего жить, если вы хотите выиграть в Национальной лотерее Великобритании (ваши шансы почти вдвое выше на северо-востоке страны, или в Северной Ирландии).
Nel Regno Unito, si può trovare una tabella che indica dove sia meglio vivere, se si vuole vincere alla Lotteria Nazionale della Gran Bretagna. (Le probabilità sono quasi il doppio nel nord-est che nell'Irlanda del Nord).
Впервые, большинство индийцев будет жить в городах - значительное преобразование для страны, сельское население которой в настоящее время составляет две трети от общего количества.
Per la prima volta, la maggior parte degli indiani vivrà nelle città - una trasformazione significativa per un paese la cui popolazione rurale attualmente rappresenta due terzi del totale.
Миллионы людей во всем мире будут жить или умирать в зависимости от того, к какому решению придут правительства этих стран в декабре.
Milioni di persone in tutto il mondo potranno vivere, o morire, a seconda della decisione che i governi prenderanno a dicembre.
Если политические руководители Китая смогут выполнить эту программу действий, Китай и весь мир будут жить лучше.
Se la politica della Cina riuscirà a gestire l'implementazione di questo programma, la Cina e il mondo intero staranno meglio.

Возможно, вы искали...