задавать русский

Перевод задавать по-итальянски

Как перевести на итальянский задавать?

задавать русский » итальянский

dare assegnare stabilire offrire indicare incutere causare

Примеры задавать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский задавать?

Простые фразы

Репортеры продолжили задавать вопросы.
I cronisti continuarono a porre domande.
Хватит глупые вопросы задавать!
Ma ora basta con le domande stupide!
Том не стал задавать лишних вопросов.
Tom non ha fatto domande inutili.
Я не буду задавать Тому этот вопрос.
Non farò a Tom questa domanda.
Как ты можешь задавать такие вопросы?
Come puoi fare simili domande?
Как вы можете задавать такие вопросы?
Come potete fare simili domande?
Прошу задавать вопросы по теме.
Prego di porre domande sull'argomento.
Учитель стал задавать нам вопросы.
L'insegnante cominciò a farci delle domande.
Преподаватель стал задавать нам вопросы.
L'insegnante cominciò a farci delle domande.
Учительница стала задавать нам вопросы.
L'insegnante cominciò a farci delle domande.
Преподавательница стала задавать нам вопросы.
L'insegnante cominciò a farci delle domande.
Нас не учили задавать вопросы.
Non ci è stato insegnato a fare domande.

Субтитры из фильмов

Не будут задавать вопросы.
Non le faranno domande.
Мне плевать даже если они из полиции. Они не имеют права вламываться сюда и задавать вопросы моей жене. Не возбуждайся так, Питер.
Anche se fosse l'intero corpo polizia, non può irrompere così e interrogare mia moglie.
Я не буду задавать вопросов.
Non ti farò domande.
Им нужен был кто-то, кто не будет задавать лишних вопросов.
Volevano qualcuno che potevano maltrattare e non facesse domande.
Неужели вам больше нечего делать, кроме как приходить сюда постоянно поздно ночью и задавать мне глупые вопросы?
Non avete niente di meglio da fare che venir qui. ogni mattina a far domande stupide?
Если он собирается задавать слишком много вопросов, я в этом не участвую.
Se ha intenzione di far domande, io non ci sto.
Перестаньте задавать глупые вопросы!
Hai mai predetto i nomi di cinque cavalli vincenti?
Можешь задавать любые вопросы.
L'ho appena fatta.
Где я не буду отвечать на вопросы и не буду их задавать.
Dove non dovrò rispondere a domande e farle.
Она стала задавать вопросы о Голливуде.
Sembrava così interessata.
А потом один из докторов. поднялся и стал задавать мне кучу вопросов. Спрашивал про сексуальные фантазии и прочую похабщину.
E poi uno di quei dottori mi ha fatto una quantità di domande sugli stimoli sessuali e altre sudicie cose.
Извините, миссис Брент. Но задавать вопросы - его работа. Ты что-нибудь видела?
Mi dispiace, signora Brent, ma è il suo lavoro fare domande.
Вы не будете задавать никаких вопросов.
Lei non farà nessuna domanda, le abbiamo già fatte noi.
Но я хотел бы вам задавать вопрос, месьё.
Ma mi piacerebbe farle una domanda. Prego.

Из журналистики

К сожалению, это не самый важный вопрос из тех, что необходимо задавать прямо сейчас.
Purtroppo, però, non è questo l'interrogativo più urgente che oggi ci si dovrebbe porre.
Пришло время признать, что те, кто финансирует государства ЕС через покупку их облигаций, наделены правом задавать неудобные вопросы и ожидать получения ясных ответов.
È arrivato il momento di accettare che coloro che finanziano i governi europei attraverso l'acquisto di bond governativi hanno il diritto di fare domande sconvenienti e di ricevere risposte chiare.
Но не перестали ли мы задавать принципиальные вопросы себе и тем фирмам, которым мы доверили все это делать?
Ma abbiamo smesso di porrci domande fondamentali, sia su noi stessi che sulle aziende a cui ci affidiamo perché tutte queste cose siano svolte?
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты.
Abe può solo indicare la strada e non dettare i risultati.

Возможно, вы искали...