задание русский

Перевод задание по-итальянски

Как перевести на итальянский задание?

задание русский » итальянский

compito obiettivo incarico processo mansione incombenza caso

Примеры задание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский задание?

Простые фразы

Это домашнее задание займёт много времени.
Questi compiti richiederanno molto tempo.
Ты наконец написал своё домашнее задание?
Hai finito i tuoi compiti per casa?
Учитель дал нам домашнее задание.
L'insegnante ci ha dato dei compiti.
Делай свое домашнее задание сейчас.
Fa' il tuo compito adesso.
Немедленно делай свое домашнее задание.
Fa' il tuo compito immediatamente.
Попробуй сделать домашнее задание сам.
Prova a fare i compiti da solo.
Попробуй сделать домашнее задание сама.
Prova a fare i compiti da solo.
Хотя это задание и очень сложное, я сделаю всё, что от меня зависит.
Sebbene questo compito sia molto difficile, farò tutto ciò che dipende da me.
Учительница дала нам домашнее задание.
L'insegnante ci ha dato dei compiti.
Перед тем, как играть, сделай домашнее задание.
Prima di andare a giocare, finisci i compiti a casa.
Я сделал домашнее задание, но мой брат по ошибке забрал мою тетрадь.
I compiti li ho fatti, ma mio fratello ha preso per sbaglio il mio quaderno.
Я не списываю твоё домашнее задание.
Non sto copiando i tuoi compiti per casa.
Собака съела моё домашнее задание.
Il cane mi ha mangiato i compiti.
Для тех, кто опоздал, повторяю задание: прочитать и перевести текст на странице 85.
Per coloro che sono arrivati tardi a ripetizione: leggete e traducete il testo a pagina 85.

Субтитры из фильмов

Он даже дал мне задание. когда я выполню задание.
Mi ha dato pure dei compiti. Ha detto che sarebbe tornato, dopo che avessi finito i miei compiti.
Он даже дал мне задание. когда я выполню задание.
Mi ha dato pure dei compiti. Ha detto che sarebbe tornato, dopo che avessi finito i miei compiti.
Ваше следующее задание - эссе к пятнице.
Per venerdi' dovra' scrivere un saggio.
Он мой подопечный мой протеже, моё задание на день.
Lui e' il mio. pupillo, il mio protetto, il mio incarico del giorno.
У меня есть задание для тебя.
Ho una missione per te.
Я дам тебе задание, от которого будет зависеть твоя жизнь.
Voglio affidarvi una missione di importanza vitale per voi.
На самом деле у нас было секретное задание.
In realtà, dovevamo compiere una missione segreta.
Так в один из дней, получив от своего хозяина задание. натаскать воды в котёл, он вдруг вообразил, что сможет оживить метлу и заставить её таскать воду вместо себя.
Un giorno, ad esempio, lo stregone gli aveva detto di riempire un calderone d'acqua, ma il ragazzo decise invece di dar vita a una scopa perché portasse l'acqua al posto suo.
Именно поэтому ты послал его на задание.
È per questo che era sotto pressione.
У меня есть для вас задание на эту ночь.
Ora le do l'indirizzo. - Non si disturbi.
Папа, у тебя сегодня есть задание для меня? Да.
C'è qualcosa che vuoi che faccia oggi, papà?
И я, повелитель всех робо-веков, закончу твоё задание, земной робо-век.
Io, il capo di tutti i Ro-man, Hai compiuto il tuo lavoro, Ro-man della terra.
Это ведь задание босса, надо идти.
È un incarico, no?
Окей, шеф, какое мое следующее задание?
Qual è il mio prossimo incarico?

Возможно, вы искали...