звук русский

Перевод звук по-итальянски

Как перевести на итальянский звук?

звук русский » итальянский

suono rumore voce tono sono solido secondo sano fonema

Примеры звук по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский звук?

Простые фразы

Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня.
Il suono della vostra voce è per me come il canto melodioso delle sirene.
Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
L'aereo stava per decollare quando ho sentito un suono strano.
Звук трубы возвестит о конце света.
Il suono di una tromba preannuncerà la fine del mondo.
В чём дело? А, я, кажется, забыл включить звук - так, секундочку. Вот, готово.
Cosa c'è che non va? Sembra che abbia dimenticato di accendere l'audio - solo un secondo. Ecco, pronto.
Он слышал звук.
Lui sentì il rumore.
Ненавижу этот звук.
Odio questo rumore.
Том услышал странный звук, доносящийся из подвала.
Tom sentì uno strano suono provenire dalla cantina.
Звук резко оборвался.
Improvvisamente il suono si interruppe.

Субтитры из фильмов

Дайте мне пару тех. Это чтобы заглушить звук.
Vi faccio vedere come si fa. Dammi un paio di quelli.
Вы, Кинг Вестли, Ваш отец. Вы все пустой звук для меня.
Lei, King Westley e suo padre, siete un cumulo di sciocchezze per me.
Нет, это просто громкий звук.
La spaventa il tuono?
Я точно уверен, что звук шел оттуда.
Io provo da quella parte! - Sono sicuro che sia da quella parte!
Другими словами, понятие нравственности для вас пустой звук.
In altre parole, i principi morali non hanno peso per lei.
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину.
Osservandola, ho scoperto che ogni bel suono crea anche una bella immagine.
Славный саундтрек, пожалуйста, издай нам какой-нибудь звук.
Vuole la colonna sonora cortesemente emettere un suono?
Смелее. Любой звук.
Non ha importanza quale suono.
Ну, это не совсем тот звук, который я имел в виду.
Non è proprio quello che avevo in mente.
Звук донёсся оттуда. Идём.
Veniva da quella parte.
Но от неё не услышишь ничего столь приятного, как звук мотора.
Nessuna signora ha una voce dolce come questo motore, quando partirà.
О, что со мной, что каждый звук меня Приводит в дрожь?
Che mi succede, che ogni rumore mi impaura?
Но хоть один звук, хам, и вылетишь отсюда. Хорошо. Продолжайте танцевать.
Ancora un accenno, sapientoni, e preparo la corda!
Всё это просто звук.
Le cose sono quelle che sono.

Из журналистики

Если поместить микрофон перед динамиком, любой шум может привести к возникновению в системе раздражающего скрежета, по мере того как звук попадает из динамика в микрофон и обратно, снова и снова.
Se un microfono è posizionato davanti a un altoparlante, alla fine alcuni elementi di disturbo porteranno il sistema a produrre un lamento, dal momento che il suono passa dall'altoparlante al microfono e torna indietro, ripetutamente.
БРЮССЕЛЬ - Многие европейские политики восхваляют Интернет. К сожалению, их возвышенная риторика - зачастую лишь пустой звук.
BRUXELLES - Molti politici europei tessono le lodi di Internet, ma la loro retorica aulica spesso suona vuota.

Возможно, вы искали...