м | и | вм | ум

им русский

Перевод им по-итальянски

Как перевести на итальянский им?

им русский » итальянский

lo

Примеры им по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский им?

Простые фразы

Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Li chiamerò domani, quando torno a casa.
Им было негде жить.
Loro non avevano un posto dove vivere.
Вот так люди избавляются от вещей, которые им больше не нужны.
Ecco come le persone si liberano delle cose di cui non hanno più bisogno.
Он отказался предоставить им информацию.
Si è rifiutato di dargli le informazioni.
Он отказался предоставить им информацию.
Si è rifiutato di dargli l'informazione.
Я благодарен им.
Gli sono grato.
Ребёнок просыпался по двенадцать раз за ночь, не давая им сомкнуть глаз.
Il bambino si svegliava anche dieci volte a notte, non facendo loro chiudere occhio.
Она купила ему собаку. Однако у него была аллергия на собак, поэтому им пришлось её отдать.
Lei gli comprò un cane. Comunque lui era allergico ai cani, così dovettero darlo via.
Им нужен ежедневный уход.
Loro hanno bisogno di cure quotidiane.
Им нравилось проводить весь день, играя вместе.
A loro piaceva passare tutto il giorno a giocare insieme.
Им запретили покидать отель.
Hanno vietato loro di lasciare l'hotel.
Им нужны деньги.
Hanno bisogno dei soldi.
Им нужны деньги.
Loro hanno bisogno dei soldi.
Им нужны деньги.
Hanno bisogno del denaro.

Субтитры из фильмов

Что ты им сказал, Рик?
No, niente.
Ничего им не говорите, понятно?
Non dir loro nulla, chiaro?
Думаешь, им не всё равно?
Pensi che gliene freghi qualcosa?
Они же должны им подчиняться!
Devono rispettarli!
А меня не будет, чтобы сказать им, что я не такой.
Non potrei essere lì a dir loro che non sono fatto così.
Им будет интересно, как четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко.
Potrebbero chiedersi perché quattro adulti sono andati in vacanza insieme, dicendo di essere diretti in Spagna, ma finendo invece in Marocco.
Зачем им нас убивать?
Perché dovrebbero volerci uccidere?
Так что теперь им придётся от вас избавиться.
Quindi, ora. devono farvi fuori.
Я в том смысле. Вы же можете сказать им, что мы - не те, кем они нас считают.
Voglio dire. perché non può semplicemente dirgli che non siamo le persone che pensano?
Скажи им, что я очень сильно их люблю.
Voglio che tu dica alle bambine. che le amo tantissimo.
Пожалуйста, пожалуйста, не позволяй им думать, что я их бросил, потому что это не так.
Per favore. per favore. non lasciare che pensino che le abbia abbandonate. perché non è così.
Уверен, им это нравится.
Sono sicuro che adorano tutto questo.
Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла.
Se avessi un figlio, sarei orgoglioso se fosse come Daniel.
Я скажу им. Почему?
Lo farò sapere alle guardie.

Из журналистики

В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
In particolare, avrebbero dovuto fare attenzione alla sostenibilità dei mutui e del credito al consumo degli Stati Uniti.
Это происходит потому, что мы создали патентную систему, которая дает новаторам временную монополию на то, что они создали, что дает им стимул скрывать свои знания, чтобы они не помогли конкурентам.
Questo perché abbiamo creato un sistema di brevetti che dà agli innovatori un monopolio temporaneo su quello che creano e che li incoraggia ad accumulare e tenere per sè la conoscenza per timore di aiutare un concorrente.
Однако, несмотря на то, что ОЭСР приглашает отдельные развивающиеся страны к участию в обсуждениях по поводу установления норм, она не дает им права принимать решения.
Ma anche se l'OCSE invita alcuni paesi in via di sviluppo a partecipare alle discussioni per la definizione delle norme, non offre loro alcun potere decisionale.
Хотя спустя 10 лет, им по-прежнему не безопасно использовать свои настоящие имена.
Anche se sono trascorsi dieci anni, è ancora rischioso usare i loro veri nomi.
Это поможет гражданам отслеживать то, как используются деньги, но не даст им возможности оценивать, получают ли их правительства справедливую долю.
Tutto ciò aiuterà i cittadini a capire in che modo viene utilizzato il denaro, ma non li aiuterà a valutare se i governi stanno effettivamente raccogliendo la giusta quota.
В сущности, эти инструменты превратили бы держателей акций в кредиторов для экономики страны, жалуя им часть будущей прибыли и одновременно временно снижая долговое бремя.
In effetti, questi strumenti trasformano i creditori in azionisti del sistema economico di un paese, concedendo loro il diritto a una porzione dei profitti futuri di questo paese, riducendone al contempo il peso debitorio.
Авторитет лидера имеет жизненно-важное значение: если он устанавливает высокие стандарты, то кажется правильным, что именно он должен соответствовать им, или даже превышать их.
La credibilità del leader è fondamentale: se fissa standard elevati, sembra corretto che lei o lui in primis li abbia rispettati o superati.
Они являются частью коллективной истории, и они заслуживают лучшего будущего, которое мы можем помочь им построить.
Sono parte della nostra storia e meritano un futuro migliore che noi possiamo aiutare a costruire.
Дети, возможно, больше, чем кто-либо, нуждаются в защите, которую им предоставляют права - и США должны быть для мира ярким примером того, что это означает.
I bambini, forse più di chiunque altro, hanno bisogno della tutela garantita dai diritti - che gli Usa dovrebbero mostrare al mondo con un esempio brillante di ciò che significa.
Им нужна помощь, и общество должно держать оружие вне пределов их досягаемости.
Hanno bisogno di aiuto - e la società ha bisogno di tenere le armi fuori dalla loro portata.
В этом месяце им удалось достигнуть успеха, по крайней мере, на сегодня.
Questo mese ci sono riusciti, almeno per ora.
Я не верю, что это им, в конце концов, удастся.
Non credo che alla fine e loro intenzioni andranno a buon fine.
Поскольку человеческая жизнь неуклонно усложняется и предъявляет все большие моральные требования, будущим поколениям потребуются как естественнонаучные, так и гуманитарные знания - и они будут нужны им больше, чем когда-либо.
Man mano che le questioni che riguardano l'uomo diventano più complesse e moralmente urgenti, le generazioni future avranno bisogno tanto del sapere scientifico quanto di quello umanistico, e ne avranno bisogno più che mai.
Однако когда дети здоровы, семьи освобождаются от бремени дорогостоящей медицинской помощи, что позволяет им тратить больше средств на питание и образование.
Ma quando i bambini sono sani, le famiglie sono svincolate dal peso della costosa assistenza sanitaria, consentendo loro di spendere più denaro in cibo e istruzione.