иметь русский

Перевод иметь по-итальянски

Как перевести на итальянский иметь?

иметь русский » итальянский

avere possedere abbi disporre avere, possedere avere addosso, portare

Примеры иметь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский иметь?

Простые фразы

Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Mi piacerebbe tanto andare in Giappone.
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Vorrei avere la possibilità di andare in Giappone.
С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.
Tratterò il problema in questo capitolo.
Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.
Un giorno, tutti i bambini in Malesia avranno l'opportunità di ottenere un'istruzione eccellente.
Я бы хотел иметь кошку.
Vorrei avere un gatto.
Я бы хотел иметь кошку.
Io vorrei avere un gatto.
Я бы хотел иметь кошку.
Mi piacerebbe avere un gatto.
Я бы хотел иметь кошку.
A me piacerebbe avere un gatto.
Можно вынудить человека не переправляться через реку, но нельзя вынудить реку не иметь волн.
Si può costringere una persona a non attraversare il fiume, ma non si può costringere il fiume a non avere onde.
Чем больше мы имеем, тем больше мы хотим иметь.
Più cose possediamo, più cose vorremmo possedere.
Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili.
Иногда бывает необходимо иметь мужество, чтобы принимать трудные решения.
A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili.
Наш внешний вид и то, как мы одеваемся, может иметь большое влияние на нашу самооценку.
Il proprio aspetto fisico ed il modo in cui ci vestiamo può avere un importante impatto sulla nostra autostima.
Тебе бы хотелось в будущем иметь детей?
Ti piacerebbe avere dei figli in futuro?

Субтитры из фильмов

С Ли Джэ Ха будет сложно иметь дело.
Lee Jae Ha sarà sicuramente difficile da affrontare.
Чёрт возьми, Валенсия, знала бы ты, что значит иметь парочку монстров, как эти, ты бы никогда больше не захотела этого.
Oh, mio Dio, Valencia se solo sapessi. Cosa significa avere due mostri del genere, non vorresti piu' rifartele.
Теперь я хотела бы иметь свою работу.
Be', dopo tutto, io ho ancora il mio lavoro.
Проходится иметь дело с психологическими проблемами!
Ho già abbastanza problemi di cui preoccuparmi a casa!
Это опасно - иметь отношения в нашем возрасте.
Vede, sono avventure assai pericolose alla nostra età che di solito finiscono male.
И совсем не против иметь сложного тестя.
Non mi preoccupa avere un suocero ostinato.
Мой развод вступит в силу но моя свобода не будет иметь смысла,. если вы не разделите ее со мной.
Mary, da domani sarò libero. Libero? La sentenza del mio divorzio.
Крошка. Я не хочу иметь с этим ничего общего.
Non voglio avere niente a che fare con questa storia.
И поскольку это лучшие расовые качества Германской нации. то они могут в гордом самоуважении. иметь право руководить Рейхом и народом.
E, per questa ragione, essi sono la parte migliore della nazione tedesca. essi possono, nella più orgogliosa autostima. rivendicare la leadership del Reich e del popolo.
Иметь маму тоже хорошо.
Avere una madre, è molto bello.
Но это не должно иметь для вас значения. Верно.
Io non potrò mai innamorarmi di un essere vile come lei!
Разве не здорово иметь немного мозгов?
Fa' qualcosa!
Ну же, Абрамс, вы ведь не думаете, что эти люди могут иметь хоть какое-то отношение к чему-нибудь подобному?
Abrams, lei non crede che questa gente abbia. a che fare con una cosa simile?
Я не понимаю, какое это может иметь отношение ко всем нам.
Non capisco quale legame possa avere con noi.

Из журналистики

Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
Se questa politica fosse estesa alle aziende dei paesi terzi, ciò favorirebbe in modo significativo la liberalizzazione.
Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
Maggiore è il tasso di crescita, maggiori saranno le entrate che riuscirà ad ottenere il governo senza aumentare le aliquote contributive; e maggiori entrate consentono deficit minori.
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия.
Questi segreti ben custoditi tra settore e governo possono avere gravi ripercussioni.
Более интенсивные авиаудары против военного имущества, нефтегазовой отрасли и руководителей Исламского Государства будут иметь решающее значение.
Attacchi aerei più intensi contro gli obiettivi militari dello Stato islamico, gli impianti petroliferi e di gas e i leader sono di cruciale importanza.
Однако всюду, где возникает такая модель, мы должны иметь кое-что в виду.
Ma dovremmo prendere atto delle aree in cui si presenta questo schema, soprattutto nel mondo aziendale.
Кризис южнее Европы отражает укоренившийся трансформационный процесс, который будет иметь длительные последствия для региона, для Европы и для мира.
La crisi nei paesi vicini all'Europa del sud rispecchia un processo di trasformazione profonda che avrà conseguenze a lungo termine sulla regione, sull'Europa ed il mondo intero.
Такая мера будет иметь ряд положительных эффектов.
Questa misura comporterebbe una serie di vantaggi.
Подверженные конфликтам государства должны иметь возможность самостоятельно определять свою судьбу.
Gli stati colpiti da conflitti devono essere in grado di determinare il proprio destino.
На самом деле, привлечения бедных слоев населения к этой дискуссии будет иметь решающее значение для каких-либо усилий. Страны с низким и средним уровнем дохода, являются важным источником лекарственно-устойчивых организмов.
Migliorare il contesto in cui vivono i poveri è senza dubbio essenziale per portare avanti gli sforzi in questo senso dato che i paesi a basso e medio reddito producono un numero elevato di organismi resistenti ai farmaci.
В самом деле, выход за пределы собственной зоны комфорта может иметь значительные преимущества.
Infatti, uscire del proprio ambiente sicuro potrebbe offrire vantaggi significativi.
По моему мнению, наиболее вероятно, что в предстоящем году будет иметь место комбинация валютных войн, разорения валют и валютный хаос. Но это не повлечет за собой даже остановки экономического восстановления, не говоря уже о конце света.
Scommetto che nel nuovo anno assisteremo a un mix di guerre, collassi e caos nel mondo valutario - anche se tutto ciò non si tradurrà nell'interruzione della ripresa economia, né tanto meno nella fine del mondo.
Возможно, когда у нас будет одно мировое правительство, то будет целесообразно иметь одну мировую валюту.
Forse quando esisterà un solo governo mondiale, avrà senso un'unica moneta globale.
Сегодня, например, превалирует мнение, что нужно иметь хорошее управление водными ресурсами; хотя это мнение и верно, но оно слишком узкое.
La visione prevalente, ad esempio, secondo cui il mondo necessita di una buona gestione idrica, purché accurata, è troppo limitata.
В противном случае, создаваемый банковский союз и фискальные трансферы не будут иметь необходимой политической легитимности.
In caso contrario, l'imminente unione bancaria e i trasferimenti fiscali saranno deprivati della necessaria legittimità politica.

Возможно, вы искали...