| ша | -ка | к

ка русский

Примеры ка по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ка?

Простые фразы

Ложись-ка лучше спать.
Sarà meglio che tu vada a dormire.
Смотри-ка, это же помидоры, которые росли под музыку Моцарта.
Guardate un po', sono pomodori cresciuti con la musica di Mozart.
Постой-ка, это что ты такое делаешь?
Aspetta un minuto, cosa credi di fare?
Постой-ка, это ты сейчас что делаешь?
Aspetta un minuto, cosa credi di fare?
Дай-ка мне, пожалуйста, жёлтый карандаш.
Dammi la matita gialla per favore.
Смотрите-ка, у нас новенький.
Guardate un po', abbiamo un nuovo arrivato.
Значит, ты японский учишь? Ну-ка, скажи что-нибудь по-японски.
Significa che studi il giapponese? Dai, di' qualcosa in giapponese.
Налей-ка мне шампанского.
Versami lo champagne.
Налей-ка всем шампанского - как-никак Новый год.
Versa tutto lo champagne, dopotutto è capodanno.
Ну-ка взгляни на это.
Adesso prova a dare un occhiata a questo.
Ну-ка взгляни на это.
Adesso, guarda qui.

Субтитры из фильмов

Погодите-ка. А как быть, когда станет безопасно, когда мы сможем вернуться домой, перестать скрываться? Как мы об этом узнаем?
Ma senta. se a un certo momento, la situazione fosse tranquilla. se per noi fosse sicuro tornare a casa, riassumere le nostre identità.
Дай-ка руку.
Dammi la mano.
Давай-ка проясним Нефритовый Император отправил тебя назад человеком?
State dicendo che l'imperatore di Giada vi ha mandato qui in forma umana?
Давай-ка проясним Нефритовый Император отправил тебя назад человеком?
State dicendo che l'imperatore di Giada vi ha mandato qui come un essere umano?
Серьезно, давай-ка заканчивай.
Sul serio, metti giu' quel riso o vomitero' proprio qui.
Покажи-ка камешек.
Fammi vedere l'anello.
Так, эй, постойте-ка.
Ok, ehi, perche' noi non.
Смотри-ка, вывеска грамотно написана.
Guarda, l'insegna e' grammaticamente corretta.
О, посмотри-ка.
Oh, guarda qui.
Иди-ка сюда.
Che bello vederti.
Посмотрите-ка на него!
Guarda quello!
Вынеси-ка эту корзину.
Svuota questo cestino.
Взгляни-ка, например, вон туда.
Guarda là, ad esempio.
Карл, покажи-ка ему.
Fai vedere di cosa sei capace!