качественно русский

Перевод качественно по-итальянски

Как перевести на итальянский качественно?

качественно русский » итальянский

qualitativamente bene a un buon livello qualitativo

Примеры качественно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский качественно?

Субтитры из фильмов

Это очень качественно сделанное, очень дорогое хранилище.
É una cassaforte ben fatta, molto costosa, davvero speciale.
Всегда лучше делать работу качественно.
Continua così.
Мы собираемся полностью изменить наше отношение к проблеме дорог. Качественно изменить дорожную полицию.
Vogliamo creare nuove strutture nella polizia, più effcaci.
Я знаю, что наша последняя попытка побега была немного неудачной, но Мак и я придумали качественно новый план.
Il nostro ultimo tentativo di fuga è stato un fiasco, ma Von e io abbiamo escogitato un nuovo piano.
Для вас это качественно новый вид деятельности.
Sarà una cosa molto diversa.
Возможно, это был кофеин, но ты действительно поднял свое мастерство на качественно новый уровень.
Forse e' stata la caffeina, ma mi sembra che tu abbia imparato molte cose nuove.
Это, не преувеличение, ничего подобного, Но, думаю, наши отношения, перешли на качественно новый уровень.
Non voglio esagerare, ma ho l'impressione che stia andando alla grande.
Думаю, наши отношения, перешли на качественно новый уровень.
Mi sembra che tra noi vada alla grande.
Это просто намного важнее для меня - качественно провести с ним время.
Solo che per me e' piu' importante passare del tempo con lui.
Я думаю тут качественно Динамичная живопись, Содержащая плавную составляющую, Порожденную почти Кандински эмоциональный резонанс.
Penso ci sia una dinamica tra la qualita' della pennellata che, combinata con la composizione dei colori, crea una risonanza emotiva in stile Kandinsky.
Снимает долго, но качественно.
Non e' svelta, ma e' davvero molto molto brava.
Хочу вытащить их, вернуть их в дело, и поднять всё на качественно новый уровень.
Voglio farli uscire, rimetterli a lavoro. portare questa cosa completamente ad un altro livello.
Я торжественно и искренне клянусь, что я буду хорошо и качественно служить владычице нашей Королеве в качестве офицера без пользы для себя или привязанности, не по злой воли.
Io, sinceramente e solennemente, dichiaro e affermo che serviro' onestamente sua Maesta' la Regina in qualita' di agente di polizia. Senza favori o affezione, cattiveria o risentimento.
Он заметил, это было написано на моём лице - искреннее счастье, свет, исходящий от только что качественно оттраханной женщины.
Me l'ha letto in faccia. La gioia pura, l'eccitazione di una donna appena scopata, di cui qualcuno si e' preso cura.

Из журналистики

Европа в этом отношении качественно не отличается от США.
L'Europa, sotto questo punto di vista, non è qualitativamente diversa dagli Stati Uniti.
Очень важно, чтобы делегаты поддержали качественно новое изменение, которое учитывает предварительную подготовку, обеспечивающую спасение человеческих жизней.
È fondamentale che i delegati spingano per una radicale trasformazione tale da promuovere la preparazione e salvare le vite.

Возможно, вы искали...