лицо русский

Перевод лицо по-итальянски

Как перевести на итальянский лицо?

Примеры лицо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский лицо?

Простые фразы

Чтобы рассмотреть твоё лицо.
È per vedere bene la tua faccia.
Его лицо побледнело.
Il suo viso sbiancò.
Я намыливаю лицо, перед тем как побриться.
Mi insapono la faccia, prima di radermi.
Влажное дыхание тумана ласкает мое лицо.
Il respiro umido della nebbia accarezza il mio viso.
Том почистил зубы и помыл лицо.
Tom si lavò i denti e la faccia.
Я не смог увидеть лицо Тома.
Non riuscivo a vedere la faccia di Tom.
Лицо его приняло выражение напряжённого раздумья.
Il suo volto mostrava un'espressione di riflessione tesa.
Том вымыл лицо и руки.
Tom si è lavato il viso e le mani.
Том вымыл лицо и руки.
Tom si lavò il viso e le mani.
Лицо человека многое говорит о его характере.
Il viso di una persona dice molto del suo carattere.
Ветерок приятно обдувал и освежал лицо.
La brezza soffiava piacevolmente e rinfrescava il viso.
Так или иначе, пришла пора посмотреть в лицо реальности.
In un modo o nell'altro, è arrivato il momento di guardare in faccia la realtà.
В воде можно увидеть свое лицо, а в вине - чужую душу.
Nell'acqua si vede il proprio volto, ma nel vino, si vede passare il cuore di un altro.
Глаза Вирджинии затуманились от слёз, и она закрыла лицо руками.
Gli occhi di Virginia si riempirono di lacrime e lei si nascose il viso con le mani.

Субтитры из фильмов

Ты видел её лицо?
Non le hai visto la faccia?
Все они на одно лицо. Крадут свадебные подарки женихов и оружие солдат.
Si tratta di un gruppo di banditi, che ruba i regali di fidanzamento, rubano anche le borse dei Veterani.
Система безопасности на форуме будет на высоком уровне. что Джон Майер покажет своё лицо.
La sicurezza al forum di Jeju sarà serrata. Vi è un tumulto di notizie circolanti tra i media stranieri che dicono che John Mayer rivelerà finalmente la sua vera natura.
А ты? Почему у тебя такое морщинистое лицо?
Ma perché la tua faccia è invecchiata così tanto?
Вы узнаёте её лицо?
Riesci a riconoscere la sua faccia?
Что? Почему такое лицо?
Cosa.. perchè è conciata così?
Он и правда не знает. свою невесту в лицо.
Sembra proprio che non conosca la faccia della sua fidanzata.
И не делай такое скорбное лицо.
Che hai? - Non sanno cosa fanno. - Non sei mai cosi' nervoso.
Ты должна посмотреть в лицо своей проблеме. А проблема в том, что твой брак мертв.
Devi affrontare il tuo vero problema, e il tuo problema e' che il tuo matrimonio e' morto.
Опять. Твоё лицо.
Stai facendo di nuovo quella faccia.
Нет, это Джо Байден. Посмотри на его лицо.
Guarda che faccia.
Почему такое ужасное лицо?
Perché una faccia così brutta?
Не лицо?
Non sulla faccia?
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
Oggi non è il diavolo, ma un attore famoso, un ecclesiastico popolare o un medico noto, che interrompe la quiete della notte.

Из журналистики

Корпоративные контракты ставят ориентированное на получение прибыли юридическое лицо в центр сделки и связывают всех его партнеров.
I contratti aziendali pongono la persona legale orientata al profitto al centro della transazione e legano tutti i suoi azionisti.
Более того, в большинстве стран континентальной Европы лицо может быть избавлено от выплаты своего долга лишь по истечении длительного периода, зачастую 5-7 лет, в течение которых почти все доходы должны быть отданы на обслуживание долга.
Inoltre, nella maggior parte dell'Europa continentale, una persona può essere sollevata dal suo debito solo dopo un lungo periodo, spesso 5-7 anni, durante i quali quasi tutti i redditi devono essere mirati al servizio del debito.
У меня нет сведений из первоисточника по поводу законодательного процесса в Соединенных Штатах. Но как постороннее лицо, я поражен очевидной интенсивностью лоббирования и теми суммами денег, которые фирмы и их ассоциации тратят на это.
Non conosco direttamente il processo legislativo negli Stati Uniti, ma da outsider, sono sbalordito di fronte all'apparente forza del lobbismo, e alle cifre spese da aziende e associazioni.
Он сопоставляет поступающие отрывочные звуки из шумного моря звуковой информации со знакомой песней, или сравнивает лицо человека в маскарадном костюме с лицом вашего ребенка.
Esso collega suoni frammentari dispersi in un mare di rumore a una canzone nota, o il volto di una persona mascherata a quello di vostro figlio.

Возможно, вы искали...