мало русский

Перевод мало по-итальянски

Как перевести на итальянский мало?

мало русский » итальянский

poco un poco non molto un pò un po’ pochi

Мало русский » итальянский

Malo

Примеры мало по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский мало?

Простые фразы

У нас будет мало снега этой зимой.
Avremo poca neve questo inverno.
Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
Mi ha lasciato semplicemente perché guadagnavo poco.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.
Anche se sono gemelli, hanno pochi interessi in comune.
У меня мало времени.
Ho poco tempo.
У меня мало времени читать.
Ho poco tempo per leggere.
У меня мало времени для чтения.
Ho poco tempo per leggere.
Он мало знает о Японии.
Lui non sa molto del Giappone.
У нас было мало воды.
Avevamo poca acqua.
Мало ли.
Non si sa mai.
У Тома мало свободного времени.
Tom dispone di poco tempo libero.
Мне мало что известно о твоей семье.
Non so molto sulla tua famiglia.
Я мало что знаю о вашей семье.
Non so molto sulla vostra famiglia.
Мне мало что известно о вашей семье.
Non so molto sulla vostra famiglia.
В ведре мало воды.
C'è poca acqua nel secchio.

Субтитры из фильмов

Вы специально позволили её арестовать? мало сделать Принцессу посмешищем.
Hai lasciato che lei si facesse catturare di proposito? Se dimostro l'ultimità della Famiglia Reale del Sud, semplicemente lasciando diventare la Principessa una pazza fuori di sé, non è sufficiente.
Здесь мало мяса.
Non c'è abbastanza carne.
Правда так мало знаешь?
Avevi paura fino a questo punto?
Мало кто знает, но лысые орлы вообще-то не лысые.
Lo sanno poche persone, ma le aquile calve, non sono per niente calve.
Мы так мало работаем вместе, а вы меня уже так хорошо знаете.
Lavoriamo insieme da così poco, eppure mi conoscete così bene.
Столетья пролетели, и мало кто верит в то, что миром правит Вседержитель из десятой сферы.
I secoli sono passati e l'Onnipotente dell'epoca medievale non siede più nella decima sfera.
Тут слишком мало.
Non è molto!
Для начала вы мало что собой представляете. но я приложу все усилия.
Non siete un granché per cominciare, ma farò del mio meglio.
Они мало чем о себе предупреждают.
Quelli non ti avvertono.
Полагаю мне из этого мало что достанется.
Non credo me ne toccheranno molte.
Это мало похоже на старую 2-ую роту.
Non ha più molto della vecchia Seconda Compagnia.
От меня уже мало что осталось.
Non è molto.
Ты что сдурел, тут и так мало кислорода!
Sei pazzo?
Джекилл, у нас мало времени.
Jekyll, non abbiamo molto tempo, sai.

Из журналистики

Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Dato che i poveri hanno così poche risorse da spendere, con l'attuale regolamentazione le aziende farmaceutiche hanno pochi incentivi per fare ricerca sulle malattie che li affliggono.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Dato che i poveri hanno così poche risorse da spendere, con l'attuale regolamentazione le aziende farmaceutiche hanno pochi incentivi per fare ricerca sulle malattie che li affliggono.
Обсуждения, которые велись до кризиса, показывают, насколько мало было сделано для восстановления основных экономических показателей.
I dibattiti circa la crisi hanno dimostrato quanto poco fosse stato fatto per ristrutturare le basi economiche.
Но, подобно тому как восстановление после Кобе мало изменило итоги первого потерянного десятилетия Японии, на этот раз тоже следует ожидать аналогичных результатов.
Ma proprio come la ricostruzione a seguito del terremoto di Hanshin non riuscì a fermare il primo ventennio perduto del Giappone, si potrebbe verificare lo stesso scenario anche questa volta.
Несмотря на эти неудачи, национальные правительства и международные спонсоры по-прежнему выделяют слишком мало ресурсов на обеспечение удовлетворительного качества собранных данных.
Nonostante questi difetti, i governi nazionali e i donatori internazionali continuano a dedicare troppo poche risorse per garantire la raccolta di dati adeguati.
Существует очень мало примеров, если существуют вообще, когда постиндустриальные общества с большими издержками производства восстанавливают свой производственный сектор в больших масштабах, после того как он пришел в упадок.
Sono pochi, ove esistenti, gli esempi di società post-industriali ad alto costo che hanno dato slancio al settore manifatturiero su vasta scala dopo averne registrato un calo.
Интересно, что современные новости выявляют мало доказательств общественного недовольства с экономистами после катастрофы в 1929 году.
Un fatto interessante è che i resoconti giornalistici dell'epoca danno scarsa testimonianza della rabbia della gente nei confronti degli economisti all'indomani del disastro del 1929.
Поскольку ставки высоки, а система работает плохо, у долговых рынков остается мало причин для продолжения работы в США.
Con quote così alte e un sistema così inefficiente, i mercati obbligazionari hanno pochi motivi per restare negli Stati Uniti.
Последнее открытие доставит мало удовольствия Уолл-стрит, но для многих стран мира, которые зависят от кредитов, это действительно очень хорошая новость.
Quest'ultima affermazione potrebbe scontentare Wall Street, ma per molti Paesi nel mondo che fanno affidamento sul debito sovrano, si tratta di una buona notizia.
Но о многом говорит и решение суда, который, очевидно, придал их аргументам мало значения.
Tuttavia, la dice lunga anche la sentenza del tribunale, che evidentemente ha attribuito scarso peso ai loro argomenti.
В сложившихся обстоятельствах министры водных ресурсов индийских штатов имеют очень мало возможностей по поддержанию устойчивой ирригации за счет подземных водных ресурсов.
In queste condizioni, i ministeri statali per le risorse idriche hanno poche opzioni per rendere l'irrigazione delle falde freatiche sostenibile.
У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР.
A causa del continuo sostegno finanziario da parte degli USA o dell'URSS, questi paesi non hanno mai avuto alcun incentivo a fare pace con i loro vicini.
Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер.
Il mondo è stato quindi testimone del fatto che non ci sarebbe stato alcun seguito.
Остальная часть выступления была еще более показательной, хотя она и привлекла мало внимания публики.
Il resto del discorso è risultato ancor più significativo, pur non riuscendo ad attirare molta attenzione da parte dell'opinione pubblica.

Возможно, вы искали...