мудрость русский

Перевод мудрость по-итальянски

Как перевести на итальянский мудрость?

мудрость русский » итальянский

saggezza senno sapienza freccia

Примеры мудрость по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский мудрость?

Простые фразы

Мудрость не может прийти без опыта.
La saggezza non può non derivare dall'esperienza.
Мудрость приходит с годами.
La saggezza viene col tempo.
С опытом приходит мудрость.
Dall'esperienza deriva la saggezza.
Мудрость не приходит с годами автоматически.
La saggezza non arriva automaticamente con gli anni.

Субтитры из фильмов

О, мое волшебное зеркало! Вели мне мудрость свою.
Mago dello specchio magico, sorgi dallo spazio profondo.
То есть, Ваша Мудрость!
Anzi, Vostra Magia!
Тот, кто открыл нам мудрость истинной веры.
Colui che ci ha portato la saggezza del Vero Credo.
Они - большинство, а устами большинства глаголет мудрость.
Sono la maggioranza e la maggioranza è la voce della saggezza.
Вот и вся мудрость.
Questa è la totale saggezza.
Он просил вас проявить мудрость и ссудить ему 400 дукатов.
Vi chiede d'essere tanto saggio da prestargli 400 ducati.
Это вечная мудрость.
Questa è la saggezza che si tramanda dalla notte dei tempi.
Я тоже приветствую вашу мудрость, ваше величество.
Anch'io accolgo la vostra saggezza, Vostra Maestà.
Колонны потрясают своей красотой, а врата открывают мир, где господствуют искусство и мудрость. Мир где нет тиранов, а люди счастливы.
I cancelli e le colonne, la loro torreggiante bellezza indicherebbero un regno dell'arte, della saggezza e del dovere dove l'arte è protetta ed abita la bellezza dove la gente è felice e le leggi buone.
Ваша мудрость безгранична, наш повелитель!
Lui decide saggiamente e noi felicemente obbediamo.
Твоя мудрость безгранична, о Повелитель.
Lunga vita a Sarastro. Lodiamo le sue decisioni.
О, да! Ведь в любви тоже сокрыта огромная мудрость.
Nel vero amore troverete l'origine della saggezza.
Пусть Ваша мудрость направит их на истинный путь!
Dona a loro la tua saggezza e tenacia, così da guidarli nelle loro ardue prove.
Его вела мудрость Рассилона.
E' la saggezza di Rassilon.

Из журналистики

Как и папа Франциск, религиозные лидеры основных мировых религий призывают нас принять мудрость от веры и науки о климате для того, чтобы выполнить наши моральные обязанности перед человечеством и будущем Земли.
Come Francesco, i leader religiosi delle maggiori religioni di tutto il mondo ci spingono a trarre saggezza dalla fede e dalla scienza del clima, al fine di adempiere alle nostre responsabilità morali nei confronti dell'umanità e del futuro della Terra.
Турции идут на пользу образ и ценности республики, которые создавались десятилетиями, а также мудрость гуманизма, укоренившегося в многовековой истории.
La Turchia beneficia dei riflessi e dei valori repubblicani che sono stati creati nei decenni, nonché della saggezza umanista radicata in secoli di storia.

Возможно, вы искали...