мужество русский

Перевод мужество по-итальянски

Как перевести на итальянский мужество?

мужество русский » итальянский

coraggio valore virilità valorosità prodezza eroismo eroicità animo

Примеры мужество по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский мужество?

Простые фразы

Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili.
Иногда бывает необходимо иметь мужество, чтобы принимать трудные решения.
A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili.
И кроме этих трёх вещей требуется мужество.
E oltre a queste tre cose ci vuole coraggio.
Мужество ему изменило.
Gli è mancato il coraggio.
Землетрясение может разрушить нашу землю, но не наше мужество!
Il terremoto può spezzare la nostra terra, ma non il nostro coraggio!

Субтитры из фильмов

Возьми себя в руки. Мы должны сохранять мужество.
Fatti forza, amico, siamo eroi!
И за мужество жить.
E al coraggio di viverla.
Это другое мужество, Рокки.
Ma questo è un coraggio diverso, Rocky.
У кого есть ум и мужество, те выплывают.
Chi ha cervello e coraggio se la cava.
Я люблю твоё мужество и упрямство так люблю, что чуть не забыл жену, лучше которой нет.
Amo così il vostro coraggio e la vostra tenacia, che stavo per dimenticare la migliore delle mogli.
И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями, и вручаю тебе Большой Крест.
Dunque per meritoria condotta, per straordinario valore ed eccezionale audacia contro le streghe cattive io ti decoro con la Tripla Croce.
За мужество.
Per il tuo coraggio.
Если он играет с оружием, он должен иметь мужество умирать как мужчина.
Se gioca con le armi, deve sapere morire da uomo.
Ричард, имей мужество хотя бы не впутывать сюда весло невинного ребёнка!
Tieni la pagaia di un innocente al di fuori delle tue porcherie.
Я почувствовал вдруг, что потерял мужество и расплакался.
Credo di aver perduto per un istante il mio coraggio e piansi.
Для меня истинное мужество было покончить с собой.
Io vorrei aver il coraggio di uccidermi.
Я сказал, что вы - само мужество.
Dicevo che siete coraggioso.
Мужество.мужество.
Coraggio, coraggio.
Мужество.мужество.
Coraggio, coraggio.

Из журналистики

Потребуется мужество, чтобы припугнуть тех, кто хотел бы укрыться за государственными границами и сохранить действующие модели бизнеса.
Servirà coraggio per affrontare chi vorrebbe nascondersi dietro ai confini nazionali e tutelare gli esistenti modelli di business.
Его мужество, прозорливость, красноречие и политические навыки сегодня служат моделью и источником вдохновения для США и других стран.
Il suo coraggio, la visione, l'eloquenza, e le capacità politiche rappresentano, oggi, un modello e sono fonte di ispirazione per gli Stati Uniti ed altri Paesi.
Чтобы обеспечить наше молодое поколение здоровьем и безопасностью, нужно иметь мужество переориентировать национальные и международные усилия.
Se avremo il coraggio di reindirizzare gli sforzi nazionali e internazionali in tal senso, riusciremo a garantire un futuro sano e sicuro ai nostri giovani.
В конце концов, вина столь же значительна, как мужество в любом человеческом предприятии.
Dopotutto, in ogni impresa umana la colpa ha tanto valore quanto il coraggio.
Мировые лидеры должны иметь мужество принять смелые решения, объяснить их необходимость и осуществить их справедливым и эффективным способом.
I leader mondiali devono avere il coraggio di prendere decisioni audaci, spiegarne la necessità e attuarle in un modo che sia equo ed efficace.

Возможно, вы искали...