наведываться русский

Перевод наведываться по-итальянски

Как перевести на итальянский наведываться?

наведываться русский » итальянский

far visita andare a trovare

Примеры наведываться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский наведываться?

Субтитры из фильмов

Я не буду постоянно сюда наведываться.
Non iniziero' a farmi vedere qui all'improvviso.
ММ, да, он продолжал наведываться.
Si', ha continuato a venire da noi.
Слишком далеко, чтобы наведываться без труда.
Troppo per venire qui con facilita'.
Пока нет, но продажи биноклей пошли вверх с тех пор, как ты стала наведываться.
Non ancora, ma le vendite dei binocoli sono alle stelle, da quando ci sei tu. Si'?
Это очень далеко, но я буду наведываться к вам как можно чаще.
So che e' molto lontano, ma tornero' qui il piu' possibile.
Пробовал наведываться с книжкой или друзьями?
Sei mai venuto qui con tipo un libro e qualche amico?
Раньше не видела необходимости наведываться в клинику реабилитации моего клиента.
Non ho mai sentito il bisogno di andare al centro di riabilitazione dei miei clienti.
Но ты можешь приехать сюда, и пока я буду делать, что бы я ни решил, мы можем наведываться в пятизвездочные отели.
Ma puoi venire qui, e quando faro' quello che avro' deciso di fare, possiamo provare tutti quegli hotel a cinque stelle.
Чтобы у нас было своё место, когда я буду сюда наведываться, и часто, где мы будем далеко от завистливых глаз и болтливых языков.
Cosi' da avere un posto tutto nostro quando ti faro' visita, frequentemente. lontano da sguardi gelosi e malelingue.
Ты не знаешь, были ли там какие-то места, куда возможно твой приятель любил наведываться?
Ricordi qualche posto in particolare dove al tuo amico piaceva accamparsi?
Мисс Мид будет к вам наведываться, и у меня будет с собой сотовый, что означает, что мне всегда можно будет позвонить.
La signorina Meade passera' a controllare, e io avro' il mio cellulare con me, quindi saro' sempre raggiungibile.
Инкрис может наведываться, сколько ему вздумается, ведь какая любящая жена оставит дома больного мужа, если его состояние требует немедленного внимания?
Increase potra' fargli visita a suo piacimento, ma quale moglie amorevole lascerebbe suo marito malato a casa quando le sue condizioni richiedono cure immediate?
Я купила дом в Орегоне, что бы быть ближе к тебе. И что бы ты могла чаще наведываться в гости. А со временем и переехать ко мне.
Avevo comprato in Oregon solo per poter essere vicina a te, così saresti potuta venirmi a trovare e trasferirti da me alla fine.
Будешь наведываться в камеры и вскрывать парочку черепов в неделю, в надежде, что никто об этом не узнает?
Passeggerai davanti alle celle e aprirai un paio di crani a settimana sperando che nessuno si accorga?

Возможно, вы искали...