наверху русский

Перевод наверху по-итальянски

Как перевести на итальянский наверху?

наверху русский » итальянский

di sopra sopra nelle alte sfere

Примеры наверху по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский наверху?

Простые фразы

Спальни наверху.
Le camere da letto sono al piano di sopra.
Спальни наверху.
Le stanze da letto sono al piano di sopra.
Они сдали комнату наверху студенту.
Hanno affittato la camera di sopra ad uno studente.
Том наверху у себя в спальне.
Tom è di sopra in camera sua.
Там, наверху, кто-то есть.
Lassù c'è qualcuno.
Пойди посмотри, что Том наверху делает.
Vai a vedere cosa sta facendo Tom di sopra.
Пойдите посмотрите, что Том наверху делает.
Andate a vedere cosa sta facendo Tom di sopra.

Субтитры из фильмов

Что ты делаешь там наверху?
Cosa fai lì sopra?
Я подожду её наверху.
L'aspetto di sopra.
Там наверху что-то ужасное происходит!
Lassù sta accadendo qualcosa di terribile!
Вон тем, наверху.
Quello lassù.
Что-нибудь нашли наверху?
Avete trovato qualcosa di sopra?
У нас наверху гости, но их все знают.
Dentro ci sono ospiti ma non sono forestieri.
Сельма наверху.
Selma è di sopra.
Это там, наверху.
Era di sopra o sbaglio?
Давайте сделаем так, чтобы принцесса спала на наших кроватях, наверху.
La Principessa dormirà lei di sopra.
Видишь белые огни там, наверху?
Vedi quelle luci bianche, lassù?
Вы ошибаетесь. Он наверху.
Ma l'ho visto!
Да. - Держи. - Я оставила часть вещей наверху.
II resto delle cose I'ho messo da parte.
Как там погода наверху?
Com'è il tempo lassù?
Наверху?
Andiamo.

Из журналистики

За их реформами последовали замедление экономического роста и усиление глобальной нестабильности, а тот рост, который все таки произошел, пошел в основном тем, кто наверху.
Le loro riforme sono state seguite da un rallentamento della crescita e da un incremento dell'instabilità globale, e laddove c'è stata crescita a beneficiarne sono stati perlopiù i superricchi.
Он не дал себе отчет в том, что, поскольку эпоха дерегулирования и либерализации началась в конце 1970-х, рост ВВП замедлился заметно, и тем, что какой-то рост произошел, в основном воспользовались те, кто наверху?
Ha capito che dall'era della deregolamentazione e liberalizzazione iniziata alla fine degli anni 70, la crescita del Pil ha subito un forte rallentamento, e che quando c'è stata una crescita questa ha riguardato soprattutto chi sta ai vertici?
Но общая тенденция в сторону увеличения доли доходов наверху носит глобальный характер, и трудности, которые она может создать для макроэкономической политики, больше нельзя игнорировать.
Ma la chiara tendenza verso una maggiore concentrazione dei redditi al top è globale, e le difficoltà che potrebbe creare per la politica macroeconomica non possono più essere ignorate.

Возможно, вы искали...