намеренно русский

Перевод намеренно по-итальянски

Как перевести на итальянский намеренно?

Примеры намеренно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский намеренно?

Простые фразы

Я сделал это намеренно.
Ho fatto apposta.
Я не намеренно лгу людям.
Io non mento deliberatamente alle persone.
Том намеренно не сообщил мне некоторые подробности.
Tom volutamente non mi ha comunicato alcuni dettagli.
Том намеренно утаил от меня некоторые подробности.
Tom mi ha volutamente nascosto alcuni dettagli.

Субтитры из фильмов

Что госпожа Ким Хан А намеренно соблазнила вас.
Annuncerò alla nazione. che è stata la Signorina Gim Hang A a sedurla.
Ты понимаешь, что она намеренно заманивает тебя в ловушку? - Как ты поступишь в ответ? - Женюсь на ней.
Prima che tu commetta questa pazzia, promettimi di aspettare finché non scopro da Madge qual è il suo passato.
Ты должна была знать, что поступаешь не правильно, когда намеренно скрыла от меня поступок Роды.
Devi sapere che fai qualcosa di sbagliato quando mi nascondi quello che fa Rhoda.
Я знаю, ужасно так говорить, но по моему мнению, ее намеренно затопили.
Io mi rendo conto della gravità di ciò che dico. Ma per me il panfilo è stato affondato.
То есть вы считаете, что она затопила лодку намеренно?
Non potrebbe essere stata la signora stessa?
Вы намеренно провалили этот тест. Так ведь?
Non ha passato l'esame ìntenzìonalmente, vero?
Мы это сделали намеренно.
L'abbiamo fatto deliberatamente.
Только не смейся. Они решили, что Марго убила его намеренно.
Non ridere, ma pensano che Margot l'abbia ucciso intenzionalmente.
Не нужно быть намеренно отвратительным, чтобы доказать, что я не права.
Non è necessario che tu sia ributtante per provare che ho torto.
Намеренно отвратительным? Я даже пытаюсь приукрасить.
Sto cercando di essere il meno ributtante possibile.
Ты сделал это не намеренно, правда?
Allora, l'hai fatto apposta, non hai voluto, vero?
Или его насыпали здесь намеренно.
O il vetro è stato messo qui apposta.
Я намеренно отобрал кадры, снятые незадолго до последних террористических атак.
Ho scelto questi film perché sono stati ripresi nelle ore che hanno preceduto alcuni recenti attentati terroristici. Quindi tra tutti questi arabi, uomini e donne, si trovano i responsabili.
Он был намеренно погребён.
È stato deliberatamente sepolto.

Из журналистики

Исследование Бюджетного управления также дало понять, что соглашение по сокращению налогов, достигнутое в декабре между Обамой и республиканской оппозицией, умышленно и намеренно резко увеличило дефицит бюджета.
Il CBO ha poi sottolineato che l'accordo per la riduzione delle tasse concluso a dicembre tra Obama e l'opposizione repubblicana determinerà, deliberatamente, un aumento vertiginoso del deficit.
Иностранные наблюдатели часто полагают, что китайские власти, возможно, намеренно завышают силу экономики.
Gli osservatori stranieri spesso ipotizzano che le autorità cinesi possano sopravvalutare deliberatamente la forza dell'economia.
Ответ заключается в фрагментированном и намеренно неформальном характере валютного союза в Европе.
La risposta sta nella natura frammentata e volutamente informale dell'Unione monetaria europea.
Частично намеренно и частично случайно около десяти лет назад Китай стал последовательно накапливать большие объемы валютных резервов, поддерживая положительное сальдо торгового баланса и делая интервенции, скупая доллары, которые это сальдо порождало.
In parte consapevolmente e in parte inconsciamente, la Cina si è trovata, circa un decennio fa, ad accumulare ingenti somme di riserve estere raggiungendo un surplus commerciale e facendo incetta di dollari.

Возможно, вы искали...