наперекор русский

Перевод наперекор по-итальянски

Как перевести на итальянский наперекор?

наперекор русский » итальянский

contro a ritroso

Примеры наперекор по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский наперекор?

Субтитры из фильмов

Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
Col ciclone e il fortunale. Tra violente grandinate. Oltre i monti e le vallate.
Идя наперекор нашей вере он навлёк позор на монастырь Шаолинь.
In dispregio del nostro credo. ha portato disgrazia al Tempio di Shaolin.
Вы думаете, что я это делаю наперекор им.
E' tardi Credi che stia lavorando contro di loro?
Сейчас я скажу то, что идет наперекор всем существующим правилам.
Senta! lo adesso le dirò una cosa che è contraria ad ogni regola del mio lavoro.
Падение Эсперансы имело последствия не только в виде выборов в его стране, но и ближе к дому, где высокопоставленным чиновникам Пентагона было представлено обвинение в снабжении его оружием, наперекор запрету Конгресса.
La caduta di Esperanza ha avuto ripercussioni sia nel suo paese, sia vicino a noi, quando alti funzionari del Pentagono sono stati accusati di avergli fornito armi.
Вы мой друг. и наперекор всему тому, что я говорил, если бы это было моим долгом, я бы, скорее всего помог Вам.
Lei è mio amico. Nonostante quello che le ho detto, se spettasse a me, probabilmente l'aiuterei.
В этой жизни иногда, наперекор опыту мы расплачиваемся за свои прошлые плохие жизни.
In questa víta..talvolta contro ogní consapevolezza..noí paghíamo per tante malvagíe vìte passate.
Ты пошел им наперекор, Алекс, в точности, как это делаю я.
Hai sfidato la sua autorità, Alex, come la sfido io.
Кроме тех дней, когда работа бесит, когда приходится идти наперекор инстинктам, быть добрым и сочувствующим.
Tranne nei giorni in cui il lavoro e' sgradevole. Quando devi andare contro i tuoi istinti per essere gentile o compassionevole.
Это произошло несколько недель назад, когда Бастер купался в океане наперекор матери.
Era successo qualche settimana prima, quando Buster era andato a nuotare nell'oceano contro la volontà di sua madre.
Ты пошел наперекор невесте.
Hai aggirato la sposa.
Всё идёт наперекор моим договорённостям с Роулзом, с вами, со всеми.
E' proprio l'esatto opposto. di quello che ho detto a Rawls, a lei o a chiunque altro, se e' per questo.
Зачем я сказал ему пойти наперекор Гизборну?
Perche' gli ho detto di mettersi contro Gisborne?
Ты провел полжизни, делая все ему наперекор, Сэм.
Hai passato meta' della tua vita facendo esattamente quello che non voleva, Sam.

Возможно, вы искали...