нарочно русский

Перевод нарочно по-итальянски

Как перевести на итальянский нарочно?

Примеры нарочно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нарочно?

Простые фразы

Ты ведь нарочно ошибся?
Ti sei sbagliato apposta, vero?
Он нарочно делает ошибки, чтобы меня раздосадовать.
Lui apposta commette errori, così da infastidirmi.
Я сделал это нарочно.
Ho fatto apposta.
Сюзан разбила блюдо нарочно, чтобы продемонстрировать свой гнев.
Susan ruppe il piatto apposta per dimostrare la sua rabbia.
Я не нарочно тебе на ногу наступил.
Non era mia intenzione pestarti un piede.
Я знаю, что Том сделал это нарочно.
So che Tom ha fatto questo di proposito.
Я знаю, что ты сделал это нарочно.
So che hai fatto questo di proposito.
Я знаю, что вы сделали это нарочно.
So che avete fatto questo di proposito.
Я знаю, что она сделала это нарочно.
So che lei ha fatto questo di proposito.
Вероятно, Том сделал это нарочно.
Probabilmente Tom l'ha fatto apposta.
Ты это нарочно?
Fai questo di proposito?
Ты это нарочно делаешь?
Fai questo di proposito?
Вы это нарочно?
Fate questo di proposito?
Вы это нарочно делаете?
Fate questo di proposito?

Субтитры из фильмов

Нарочно мучаешь и испытываешь терпение?
Perché mi stai mettendo così tanto alla prova?
Вы что, нарочно меня мучаете?
Che cosa vuoi fare, torturarmi?
Я знаю, ты считаешь, что газета нарочно тебя обвинила.
So che ti senti colpita da quel giornale.
Конечно нарочно, чтобы ранить моего отца.
Certo, l'hanno fatto per ferire mio padre.
Не подумайте, что я сделала это нарочно.
Non penserà che l'ho fatto apposta?
Я не нарочно. Все в порядке.
Ma non l'ho fatto apposta!
Обязательно флиртовать? - Я не нарочно.
Deve proprio fare il dongiovanni?
Ты это нарочно или сам не можешь решить, куда идти?
Non ti sai decidere se rispondermi o no?
Он сделал это нарочно, чтобы преподать мне урок, поставить на место.
L'ha fatto di proposito per darmi una lezione, per mettermi al mio posto.
Я не нарочно.
Non I'ho fatto apposta.
Ты с ума сошла! Я не нарочно.
Lo sapevi, te lo avevo detto.
О господи,прямо нарочно его прибили.
Ci sono persone che non hanno il senso della misura.
Врач этой больницы, он мой друг. ему показалось, что Мишель сделал это нарочно.
Il medico dell'ospedale, che e un mio amico, mi ha detto...che ha avuto l'impressione che la caduta sia stata volontaria.
Ты это нарочно.
E strofinatici il muso.

Из журналистики

Если уровень бедности повышается, критики говорят, что мы это делаем нарочно, для того чтобы остаться на этой работе.
Se, invece, aumenta, gli stessi dicono che così ci assicuriamo il lavoro.

Возможно, вы искали...