национальность русский

Перевод национальность по-итальянски

Как перевести на итальянский национальность?

национальность русский » итальянский

nazionalità nazionalita popolo popolazione naturalità etnia

Примеры национальность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский национальность?

Простые фразы

Национальность, знаете ли, не выбирают.
La nazionalità, si sa, non si sceglie.

Субтитры из фильмов

Ваша национальность?
Di che nazionalità siete?
Национальность?
Nazionalità?
Когда загорится красная лампочка, пожалуйста, назовите по порядку: Место назначения, вашу национальность и полное имя.
Quando si accenderà la luce rossa dichiari, nel seguente ordine la sua destinazione, la sua nazionalità e il suo nome.
Мистер Мелиш, ваша национальность?
Mr Mellish. qual è la sua nazionalità?
Извините, а чатлане, пацаки - это национальность?
Scusi - Chatlaniani e Patsak, sono nazionalità?
Это какая же у вас национальность?
Di che nazionalita' puo' essere? Senta, una donna sta morendo!
Если мне скажут возраст человека, его национальность, профессию, прописку, семейное положение и медицинскую историю, я могу посчитать с большой вероятностью сколько проживёт этот человек.
Se di un uomo mi si fornisce l'eta, la razza, la professione. il luogo di residenza, lo stato civile e la cartella medica, io so calcolare con un margine di errore minimo. quanti anni quell'uomo potra vivere.
На эту статистику влияют несколько факторов. Это включает: национальность похитителей, возраст жертвы, был ли задействован переговорщик по освобождению заложников.
Queste statistiche sono influenzate da una serie di fattori, incluse la nazionalita' dei rapitori, l'eta' della vittima, e se viene ingaggiato un negoziatore.
Национальность - англичанин.
E il mio Paese e' l'Inghilterra.
Трое мужчин, национальность не ясна, в масках, с пушками.
Sono tre uomini, di razza imprecisata, con il passamontagna, grosse armi.
Национальность неизвестна.
Nazionalita' sconosciuta.
И национальность тут не имеет значения.
E la nazionalita' e' irrilevante.
Конечно, он нем как рыба и его национальность содержит целый букет генетических заболеваний для будущих детей, но он добрый и щедрый.
Certo e' stupido come la sabbia, e il suo pout pourri di etnie diverse e' un vero invito alle malattie genetiche di appestare i vostri figli, ma e' gentile. E anche generoso.
Я слышал что Фюрер поручил Вам проводить облавы на оставшихся евреев во Франции. Либо прячущихся, либо скрывающих свою национальность.
Ho sentito. che il Fuhrer l'ha incaricata di rastrellare gli ebrei rimasti in Francia che si nascondono o passano per Gentili.

Из журналистики

Время атаки, так же показательно как национальность мишеней.
La tempistica degli attacchi è chiara quanto la nazionalità degli obiettivi.

Возможно, вы искали...