o | Ш | Щ | ж

о русский

Перевод о по-итальянски

Как перевести на итальянский о?

о русский » итальянский

a su riguardando in contro riguardo in quanto a di dentro da con

О русский » итальянский

O

Примеры о по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский о?

Простые фразы

Ты хотел мне рассказать о свободе?
Mi volevi parlare di libertà?
Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.
Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
Вот город, о котором я тебе говорил.
Ecco la città di cui ti parlavo.
Вот город, о котором я тебе говорила.
Ecco la città di cui ti parlavo.
Вот парень, о котором я думаю.
Ecco il ragazzo a cui penso.
О, здесь бабочка!
Oh, c'è una farfalla!
Многие люди пишут о своей обыденной жизни.
Molte persone tengono un diario quotidiano.
Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
Non vi chiederò nient'altro oggi.
Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?
Perché ti dispiace di una cosa che non hai fatto?
О чём ты?
Di cosa parli?
О чём ты?
Di cosa parlate?
О чём ты?
Di che cosa parlate?
О чём ты?
Di cosa parla?
О чём ты?
Di che cosa parla?

Субтитры из фильмов

Не слыхал о графе Монте-Кристо, ёбаный дебил?
Conosci il Conte di Monte Cristo, coglione? Sì.
Не будем думать о плохом.
Non pensiamo al peggio.
О чём вы думали?
Cosa vi è passato per la testa?
Ну, я о детях, прежде всего.
Beh, per prima cosa, le mie figlie.
Я всё думал о детях.
Io continuavo a pensare ai miei figli.
Потом думал о Нине. А дальше - о том, что обо мне узнают, ну, когда я умру.
Poi ho pensato a Nina. ho iniziato a pensare a tutte le cose che avrebbero scoperto di me. insomma, una volta morto.
Потом думал о Нине. А дальше - о том, что обо мне узнают, ну, когда я умру.
Poi ho pensato a Nina. ho iniziato a pensare a tutte le cose che avrebbero scoperto di me. insomma, una volta morto.
Признайся, ведь ты переживаешь лишь о том, что она найдёт твою коллекцию порнухи.
Amico, sii sincero, eri preoccupato che lei scoprisse la tua collezione di porno. No, non so.
Да нет. Ну не знаю. Я больше о том, что можно понять не так.
Cose che potrebbero essere fraintese. e-mail, scontrini.
Интересно, что о нас подумают дома?
Mi chiedo cosa potrebbe pensare di tutto questo la gente a casa.
Мне ещё о себе надо позаботиться.
Io devo pensare a me stesso!
Вы знаете, это очевидно, Я могу о себе позаботиться.
Capisci? Di certo sono capace di badare a me stesso.
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
E' solo un'altra delle tante stranezze che capitano qui.
Я думаю, о том чтобы нажать кнопку.
Sto pensando di spingere il pulsante.

Из журналистики

Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах.
Ma i fanatici dell'oro fanno bene a preoccuparsi che il Governo non onori i suoi impegni in caso di circostanze più estreme.
Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
Diversi studi suggeriscono che i prezzi dell'oro sono estremamente difficili da predire nel breve e medio termine, implicando che le probabilità di guadagnarci o perderci sono abbastanza bilanciate.
Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
Inoltre, quando si tratta di tariffe e standard, le norme dell'OMC non sono uguali.
Во-первых, они могли бы позволить всем странам пожинать плоды двухстороннего соглашения о взаимном признании, согласившись не вводить ограничивающих правил по признаку происхождения.
Innanzitutto, potrebbero permettere a tutti i paesi di sfruttare i vantaggi di un accordo bilaterale di riconoscimento reciproco concordando di non imporre delle norme di origine restrittive.
Но как насчёт известной гипотезы 1961 г. лауреата Нобелевской премии Роберта Манделла о том, что национальным и валютным границам не обязательно существенно совпадать?
Cosa dire della famosa ipotesi formulata nel 1961 dal Premio Nobel Robert Mundell riguardo al fatto che i confini nazionali e quelli valutari non è necessario che si sovrappongano in modo significativo?
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска.
Effettivamente, uno dei risultati positivi raggiunti dai leader europei al recente summit di Bruxelles è stato di dare avvio ad un processo di controllo sia della BCE che del potere delle agenzie di rating americane.
Много говорится о передаче финансовой инфекции между ЕС и США.
Vi è stata grande preoccupazione per il contagio finanziario tra Europa ed America.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
Gli enti di beneficenza privati, che hanno contribuito a promuovere l'innovazione in settori quali la sanità, l'ambiente, e l'istruzione, potrebbero fornire informazioni preziose riguardo a modalità più efficaci per la canalizzazione degli aiuti.
Это означало, что эксперты стали встречаться регулярно и получили расширенный мандат, выходящий за скромные рамки работы по совершенствованию типового соглашения о двойном налогообложении.
Ciò significava che gli esperti si sarebbero potuti riunire regolarmente con un mandato più ampio, che andava oltre il semplice aggiornamento del modello a doppia imposizione.
Слухи о моей личной жизни распространялись повсюду, и я решил, что пришло время, выходить.
Quando iniziarono a girare dei pettegolezzi sulla mia vita privata, decisi che era giunto il momento di dichiarare la mia omosessualità.
В этом году, Нигерия и Уганда ввели драконовские законы против сексуальных меньшинств, что вызвало всемирную дискуссию о правах человека.
Quest'anno, la Nigeria e l'Uganda hanno adottato delle leggi drastiche contro gli omosessuali accendendo un dibattito sui diritti umani a livello mondiale e anche all'interno della Banca Mondiale.
По Договору 1987 года о ликвидации ракет средней и меньшей дальности были уничтожены ракеты первого удара с малым подлетным временем, угрожавшие миру в Европе.
Il trattato INF (Intermediate-Range Nuclear Forces) del 1987 che stabilì la distruzione delle testate nucleari che al tempo minacciavano la pace in Europa.
В течение тех двух долгих дней в Рейкьявике я понял, что переговоры о разоружении могут быть настолько же конструктивными, насколько они трудны.
In quei due lunghi giorni a Reykjavik ho imparato che le trattative sul disarmo possono essere costruttive tanto quanto ardue.
В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения.
A posteriori, la fine della Guerra Fredda ha presagito l'arrivo di un piano ancor più ingarbugliato di potere globale e persuasione.