опять русский

Перевод опять по-итальянски

Как перевести на итальянский опять?

опять русский » итальянский

di nuovo nuovamente ancora un’altra volta inoltre e poi daccapo da capo anoca ancora una volta

Примеры опять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский опять?

Простые фразы

Её опять обманули.
L'hanno ingannata di nuovo.
Давайте выберем Путина опять.
Eleggiamo Putin di nuovo!
Опять дождь!
Ancora pioggia!
Опять идёт дождь!
Piove ancora.
Если опять сломаешь часы, попадёт же тебе от матери.
Se romperai ancora l'orologio, te le buscherai dalla mamma.
Я чувствую мурашки опять.
Ho ancora la pelle d'oca.
Надеюсь, он не подведёт нас опять своим опозданием.
Spero che lui non ci pianti di nuovo in asso con i suoi ritardi.
Он опять потерял свой зонт.
Lui ha perso di nuovo il suo ombrello.
Опять!
Ancora!
Я опять забыл деньги.
Ho di nuovo dimenticato i soldi.
Я опять забыл деньги?
Ho dimenticato i soldi di nuovo?
Я опять забыла деньги?
Ho dimenticato i soldi di nuovo?
Я опять забыла деньги.
Ho di nuovo dimenticato i soldi.
У меня опять та же проблема, что и в прошлом месяце.
Sono ancora con lo stesso problema del mese scorso.

Субтитры из фильмов

Зачем ты опять?
Cos'altro stai cercando di fare?
Я опять не прав?
Ho pensato in modo sbagliato di nuovo?
Опять уходите?
Ti vuoi dimettere di nuovo?
Китай опять отказывает в помощи?
La Cina ha chiuso l'oleodotto di nuovo?
Опять надумал язык развязать?
Perché? La tua boccaccia vuole andare di nuovo in giro a spargere delle voci?
Опять разболтался?
La tua è davvero una boccaccia.
Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки?
Non è che stai cercando di guadagnare più soldi, solo per poter andartene di nuovo, vero?
У Кларка опять начнется кризис. Почему ты сам ему это не скажешь?
Cioe', se vedessi quello che abbiamo creato, ne rimarresti impressionato.
Латрелл сказал, что свидание прошло на ура, но Грэм опять залез в свою ракушку.
Le ho lasciato un sacco di messaggi, ho chiamato i suoi amici. Nessuno ha sue notizie.
Банда опять собирается вместе, детка.
Amerei fare questa serie. - Riunisco la gang, tesoro!
Осторожно, опять выдерните капельницу.
Attento che ti tiri di nuovo la flebo.
Не заставляйте меня опять плакать.
Non farmi piangere ancora.
И если это соседи напротив опять пришли насчёт церкви, скажи им, что я не верю и не собираюсь начинать.
E se sono quelli che vivono di fronte di quella chiesa, digli che non credo e non credero' mai.
Опять. Твоё лицо.
Stai facendo di nuovo quella faccia.

Из журналистики

Зачастую из стран-должников выжимают деньги настолько интенсивно, что за несколько лет они опять становятся банкротами.
Spesso, poi, i paesi debitori vengono spremuti così tanto per ripagare il debito che, nel giro di pochi anni, finiscono nuovamente in bancarotta.
Напоминание об этом появилось на июльском саммите БРИКС с участием Бразилии, России, Индии, Китая и Южной Африки, когда Китай опять стал на пути Индии.
A ricordarlo è stato il vertice dello scorso luglio dei paesi BRICS, ovvero Brasile, Russia, India, Cina e Sud Africa, nel quale, ancora una volta, la Cina è risultata in testa all'India.
Шарон опять нарушил все основные правила войны и все же одержал полную победу.
Sharon aveva ancora una volta infranto alcune regole elementari, riportando però una vittoria totale.
В результате может пройти некоторое время, пока безответственность опять не развернется в полную силу.
Ci vorrà, pertanto, del tempo prima che l'avventatezza riprenda il sopravvento.
Опять же, могло быть и хуже.
E potrebbe anche peggiorare.
Опять же, мне бы хотелось подчеркнуть, что еврозона учится на ошибках прошлого и разрабатывает путь вперед, а не назад, относительно интеграции.
Torno a sottolineare che l'Eurozona sta imparando molto dal suo passato e puntando lo sguardo avanti, non indietro, in termini d'integrazione.
Свободная торговля будет возможна только после реконструкции, когда европейские страны могут опять конкурировать на международных рынках.
Il libero commercio sarebbe stato possibile soltanto dopo la ricostruzione, quando i paesi europei fossero stati in grado di competere sui mercati internazionali.
Существует опасение, что если Греции разрешат реструктурировать свой долг, то она опять попадет в беду, как и другие страны.
Si teme che, se la Grecia avrà la possibilità di ristrutturare il proprio debito, si metterà nuovamente nei guai, e altri faranno lo stesso.
Но, опять же, дело не в деньгах.
Ma, ancora una volta, non si tratta di denaro.
Опять же, нет предела тому, сколько денег ЕЦБ может переработать, если предусмотреть, чтобы португальские банки оставались платёжеспособными, а об этом постарается ЕЦБ до сих пор пока он будет продолжать покупать португальские государственные облигации.
Di nuovo, non c'è limite su quanto denaro la Bce possa riciclare, a patto che le banche portoghesi restino solventi - e lo saranno fintanto che la Bce continuerà ad acquistare titoli di Stato portoghesi.
Да, цены могут легко упасть ниже 1000 долларов США; но, опять же, они могут вырасти.
I prezzi, è vero, potrebbero facilmente precipitare sotto i 1.000 dollari, ma poi potrebbero tornare a crescere.
Опять же, эта заметка не оправдывает неприемлемые действия России, а, скорее, добавляет их в последовательные действия, противоречащие международному праву.
Ancora una volta, qui non si vogliono trovare giustificazioni per le azioni inaccettabili della Russia, che anzi si vanno ad aggiungere alla sommatoria di azioni che violano il diritto internazionale.
И сегодня, когда Китай осуществляет новую цепочку фундаментальных реформ, такие группировки опять строят свою защитную линию в сопротивлении реформам.
E ora, nel momento in cui la Cina implementa un'altra serie di riforme importanti, questi interessi si stanno già schierando per opporsi.
НЬЮ-ЙОРК - Международные инвестиционные соглашения опять попали в выпуски новостей.
NEW YORK - Ancora una volta, gli accordi internazionali di investimento fanno notizia.