отдельно русский

Перевод отдельно по-итальянски

Как перевести на итальянский отдельно?

отдельно русский » итальянский

separatamente a parte singolarmente

Примеры отдельно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отдельно?

Простые фразы

Супруги решили жить отдельно.
I coniugi hanno deciso di vivere separatamente.
Когда он был школьником, ещё были отдельно школы для мальчиков и для девочек.
Quando lui era uno scolaro, c'era ancora un'istruzione separata tra ragazzi e ragazze.
Надеюсь, нам заплатят отдельно за то, что мы это делаем.
Spero che ci paghino un extra per quello che stiamo facendo.

Субтитры из фильмов

А здесь, отдельно от неё.
E stare qui, senza di lei.
Я буду спать отдельно.
Io non dormirò qui.
За такие вещи платят отдельно.
Questi lavori si pagano a parte.
Он всё, что у меня осталось, но. ему лучше жить отдельно от семьи.
Non ho più che lui, ma. sarò più tranquilla se sarà a pensione da voi.
Тебя содержали отдельно от матери - в концлагере или где там ещё?
Sei stato separato da tua madre, nel campo di concentramento o altrove?
Тэрумити решил жить отдельно от деда на том условии, что я женюсь на тебе и мы будем жить у деда.
Terumichi decise di lasciare il nonno, a condizione che io ti sposassi e vivessimo dal nonno.
Заметьте, каждая часть его тела работает отдельно.
Ogni parte del corpo compie un esercizio adeguato.
Ты все отдельно, для себя, а такие нас не интересуют.
Egli tuo è un caso individuale, personale e quello non c'interessa.
Отдельно записано особое мнение доктора физики Мессенджера. который считает, что сообщенные Бертоном сведения могли иметь место. и нуждаются в весьма добросовестном изучении.
C'è un'opinione particolare del dottore in fisica Messenger, il quale ritiene che le cose riferite da Berton possano aver avuto luogo realmente e che è necessario studiarle accuratamente.
Знаешь, Бугатти специально делал обувь, как перчатки. Чтобы каждый пальчик был отдельно.
Sai, Bugatti aveva le scarpe fatte su ordinazione.
Мы используем это, чтобы покинуть город, будем отдельно от Ямамото.
Romperemo con Yamamori e faremo da noi.
Чечевицу отдельно, кукурузу отдельно.
Dividi le lenticchie dal granturco!
Чечевицу отдельно, кукурузу отдельно.
Dividi le lenticchie dal granturco!
Нет ни ощущений, ни силы. Они продолжают расти, но как бы отдельно от меня, как бы сами по себе.
Alle gambe non ho sensibilità e forza continuano a crescere ma è come se fossero staccate da me.

Из журналистики

Это различие в отношении очевидно во многих сферах жизни общества, и не в последнюю очередь это заметно в больницах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, где активно занимающиеся научной деятельностью врачи работают отдельно от менеджеров.
Questa differenza di attitudine è evidente in molte aree della società, come negli ospedali degli Stati Uniti e del Regno Unito, dove il personale medico ad alto coefficiente di conoscenze lavora separatamente dai manager.
Но этот отдельно взятый факт не должен затмевать важную тенденцию.
Ma concentrare l'attenzione su questo singolo fatto rischia di sottovalutare una tendenza rilevante.
Поэтому важно проанализировать ситуацию для каждого банка отдельно.
È fondamentale, quindi, analizzare la situazione di ciascun istituto di per sé.
Во-первых, правительства должны лучше объяснять источники средств фондов, стоящие за каждой отдельно взятой инвестицией.
In primo luogo, i governi dovrebbero essere più trasparenti riguardo alle fonti di finanziamento dietro ciascun particolare investimento.
В глобальном, взаимозависимом мире нельзя улучшить финансовую и инвестиционную систему в одной отдельно взятой стране.
In un mondo interdipendente a livello globale, non è possibile raggiungere un sistema finanziario e di investimento migliore prendendo come base di riferimento un singolo Paese.
Эти мероприятия по подготовке часто выполняются фрагментарно, как отдельно принимаемые меры, вместо того чтобы быть частью крупного и серьезного плана по предотвращению рисков от стихийных бедствий.
Le operazioni attuate tendono quindi ad essere a sé stanti e frammentarie, e non parte di un più ampio piano sistematico di riduzione dei rischi.
Дополнительной экономии можно добиться через промышленные подходы, такие как использование компонентов - например, стен и перекрытий - создаваемых отдельно.
Ulteriori risparmi sono possibili grazie a strategie industriali che prevedono, ad esempio, l'utilizzo di componenti - come pareti e lastre di pavimentazione - fabbricati altrove e pronti all'uso.
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав: поскольку торгующие страны ведут переговоры отдельно друг с другом, различные формы дискриминации становятся неизбежны, давая повод к различным видам конфликтов.
Il principio base di non discriminazione è a rischio: se i paesi commerciali negozieranno separatamente tra loro, si innescheranno inevitabilmente forme di discriminazione che daranno luogo a una serie di conflitti.

Возможно, вы искали...