пить русский

Перевод пить по-итальянски

Как перевести на итальянский пить?

пить русский » итальянский

bere trincare sbevazzare fumare alcolici ubriacarsi tracannare libare bevanda bere alcolici

Примеры пить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пить?

Простые фразы

Этот кофе такой горячий, что я не могу его пить.
Questo caffè è troppo caldo per me da bere.
Я хочу пить.
Ho sete.
Я пить хочу.
Ho sete.
Я хочу пить.
Io ho sete.
Отец бросил пить.
Il padre smise di bere.
Отец бросил пить.
Mio padre ha smesso di bere.
Я не могу пить такой сладкий кофе.
Non riesco a bere caffè così dolce.
Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
Mi piace bere acqua minerale naturale.
Что ты предпочитаешь пить летом?
Qual è la tua bevanda preferita in estate?
Молодые люди хотят пить.
Le persone giovani vogliono bere.
Тебе надо бросать пить.
Devi smettere di bere.
Вы должны бросить пить.
Dovete smettere di bere.
Вам надо бросать пить.
Dovete smettere di bere.
Он бросил пить.
Lui ha smesso di bere.

Субтитры из фильмов

Я думаю, что у меня есть своё дело, офис, полный профессиональных иждивенцев, и девушка, которая не станет покидать Чикаго, чтобы потом всю жизнь пить кукурузное виски и жевать табак.
Ottimo, sono. Avevo paura che mi avresti detto di non vederlo piu', che a questo punto sarebbe stato doloroso. Grazie.
Неужели я должен тебе говорить, что нельзя пить таблетку, которую ты нашла на полу в ванной рядом с унитазом?
Cosa? Devo davvero dirti. Di non prendere una pillola trovata sul pavimento del bagno, vicino al water?
Учиться и в то же время пить - хорошее решение.
Studiare e bere insieme.
Если хотите чаю, можете пить чай но я добавлю капельку шерри, только для аромата!
Se vuole il tè, avrà il tè. con uno sherry a parte, giusto per sentirne il profumo!
Ладно, четыре, если не пить кофе.
Cioe', quattro se non ho bevuto un caffe'.
Я была комком нервов, ночами не спала, а когда начала его пить, он дал мне успокоение.
Ero sempre così tesa da non riuscire a dormire la notte. Poi ho cominciato a bere questo tè. che mi ha donato. tranquillità.
Не извечный ли страх перед кострами понуждал тебя пить при луне горькую, о, дряхлая дочь Средневековья?
È per la paura costante del rogo, che si ubriacano ogni notte, le povere vecchie donne del Medioevo?
Нет, его ранило в живот. Ему нельзя пить.
No, l'hanno colpito allo stomaco.
Ты хочешь пить это? Да это ж чистая вода.
Allora berrai acqua!
Опять пойдешь в кафе и будешь пить со своими приятелями?
Vai al caffè, a ubriacarti con gli amici?
Пить хочется.
Ho sete.
И пить шампанское?
E champagne da bere.
Всё, Мартин, не стоит пить весь вечер.
Martin, non vorrai berla tutta tu stanotte?
Кому пить этот ликёр, как не жертве обстоятельств?
E se uno non ha diritto al suo liquore, è vittima delle circostanze. - Non è così, Conte?

Из журналистики

В то время как мужчины продолжают пить больше - и чаще - чем женщины, частота отчетов о пьянстве среди мальчиков и девочек на данный момент одинакова.
Se da un lato gli uomini continuano a bere di più e più spesso delle donne, dall'altro la frequenza con cui le ragazze ed i ragazzi si ubriacano è più meno simile.

Возможно, вы искали...