получать русский

Перевод получать по-итальянски

Как перевести на итальянский получать?

Примеры получать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский получать?

Простые фразы

Лучше отдавать, чем получать.
È meglio dare che ricevere.
Мне нравится получать письма от друзей.
Mi piace ricevere delle lettere dagli amici.
Научись получать удовольствие от чтения.
Impara a ricevere soddisfazioni dalla lettura.
Мы работаем, чтобы получать деньги.
Lavoriamo per ottenere soldi.
Я предпочитаю получать информацию из первых уст.
Preferisco ottenere informazioni di prima mano.
Том не умеет получать удовольствие от жизни.
Tom non sa ricevere soddifazioni dalla vita.

Субтитры из фильмов

Нельзя получать удары в спину ничего не зная.
Non possiamo sempre aspettare un attacco improvviso.
Здесь есть разница, которую ты бы заметила, если бы тебе пришлось получать счета за эту квартиру.
C'è differenza, e te ne renderesti conto. se dovessi pagare le bollette di questo appartamento.
Я не собираюсь получать указания от дочери, через что мне прыгать.
Non permetto che mia figlia mi dica quello che devo o non devo fare.
Ты можешь подыскать другое место. Пусть у нас будет меньше денег,но зато ты их будешь получать каждую неделю и ночевать дома.
Potresti trovarti un lavoro e, anche se non guadagnassi tanto, saresti pagato e a casa di notte.
Но не желаю получать это,предавая собственного брата.
Ma non voglio ottenerlo tradendo Joe.
И получать лживые ответы.
E avere menzogne come risposte?
Его Величество отправится получать священного белого слона.
Sua maestà deve risalire il fiume per ricevere il sacro elefante bianco.
Я помогаю тем, кто живет за городом, получать ткани и другой текстиль.
Assisto i commercianti di fuori nell'acquisto di stoffe o tessuti.
Так слишком скучно, Барт. Я хочу получать от жизни удовольствие.
È deprimente, Bart. Vorrei vivermela un po' la vita.
Увидимся в Нью-Йорке, когда будешь получать Пулитцеровскую премию.
Ci vediamo a New York quando verrai a ritirare il Premio Pulitzer.
Не хочу получать ударов по самолюбию.
Per via dei duri colpi che la mia vanità ha ricevuto.
Меня посылали в вашу страну получать образование.
Mi hanno mandata nel tuo paese per avere un'istruzione.
А позже дети моряков имеют возможность получать стипендию в колледже МПМ.
E più tardi, i figli dei naviganti usufruiscono di borse di studio del SIU per il college.
Ты проработал у нас год и согласно правилам компании сможешь получать по 65 центов в месяц до конца жизни.
Se questo non ti aggrada puoi sempre andare in pensione. Dopo un anno di lavoro, ti spettano 65 cent al mese per il resto della tua vita.

Из журналистики

В то же время, общественность должна получать достоверную информацию и консультации по правильному использованию антибиотиков.
Nel frattempo, è importante che il pubblico riceva informazioni affidabili e consigli utili su come utilizzare gli antibiotici in modo adeguato.
Действительно, мы видим, насколько сильная система иммунизации защищает наши достижения в борьбе с полиомиелитом и обеспечивает платформу для того, чтобы самые уязвимые матери и дети в мире могли получать новые вакцины и первичную медицинскую помощь.
In effetti, i forti sistemi di immunizzazione proteggono i risultati ottenuti contro la polio e forniscono una piattaforma per raggiungere le madri e i bambini più vulnerabili del mondo con nuovi vaccini e l'assistenza sanitaria primaria.
Но перед тем как мы сможем получать выгоды от нами посеянных зерен, нам понадобится разумная, научно-обоснованная политика с регуляторами по всему миру.
Se vogliamo raccogliere ciò che seminiamo, però, avremo bisogno di politiche ragionevoli fondate sulla scienza da parte degli enti di vigilanza di tutto il mondo.
Надо получать и изучать мнения представителей других поколений, специалистов из разных частей света.
Inoltre, sarebbe auspicabile considerare il punto di vista di persone appartenenti a generazioni diverse e provenienti da altri paesi.
Нам не всегда везет, используя различные методы расчетов, получать фактически те же самые результаты.
Non avremo sempre la fortuna di utilizzare metodi diversi e arrivare comunque allo stesso risultato.
Китай будет выступать постоянным председателем встреч переговорщиков, а роль сопредседателя будет получать страна, принимающая у себя раунд переговоров.
La Cina avrà la presidenza delle riunioni tra i Paesi negoziatori, che saranno co-presiedute dal Paese membro che ospita le trattative.
Потребители уже хотят получать информацию, которая помогла бы им удостовериться в том, что, совершая покупки, они не становятся соучастниками ужасающих злодеяний.
Tuttavia la responsabilità di riconciliare il commercio globale con la protezione dei diritti umani non spetta per prima ai consumatori.
Медицинские системы и оборудование в больницах должны иметь возможность получать информацию о пациентах из различных источников.
Dispositivi e sistemi medici all'interno degli ospedali dovrebbero essere in grado di combinare più fonti di informazione.
Они не должны быть корпоратистскими учреждениями, управляемые центральными лидерами, но должны получать свою силу от изменчивых действий современной толпы.
Non dovrebbero essere istituzioni corporativistiche, dominate da leader centrali, ma dovrebbero trarre il proprio potere da azioni fluide di folle moderne.
Минэнерго, который решает, кто может и кто не может получать газ по одной пятой от его полной стоимости, явно является объектом непреодолимого давления с целью вынудить его распространять свою милость на тех, кто предлагает самые большие взятки и откаты.
Un ministero per l'energia che abbia il potere di decidere chi può comprare il gas a un quinto del prezzo e chi no è ovviamente soggetto a subdole pressioni per estendere i propri favori al miglior offerente di tangenti e mazzette.
Я родился в Индонезии в начале 1950-х, в то время у большинства семей в моей стране не было возможности получать медицинское обслуживание.
Sono nato in Indonesia all'inizio degli anni '50, quando parte delle famiglie del mio paese non avevano accesso all'assistenza sanitaria.
Более двух миллионов людей в мире умирали от туберкулеза, поскольку у них не было возможности получать доступное, самое элементарное лечение.
Più di due milioni di persone morivano di tubercolosi perché non avevano accesso al trattamento primario a basso costo.
Кроме того, по состоянию на 2000 год, все еще не существовало донорских программ, которые позволили бы бедным африканцам получать антиретровирусные препараты для борьбы со СПИДом.
Allo stesso modo, fino al 2000, non esistevano ancora programmi ufficiali sostenuti dai donatori, per far ricevere ai poveri africani il trattamento antiretrovirale per l'AIDS.
По мере медленного повышения учётной ставки ФРС, семьи из среднего класса, хранящие в банках свои заработанные с большим трудом сбережения, наконец-то, начнут получать какие-то доходы по вкладам.
Poichè la Fed alza lentamente i tassi di interesse, le famiglie della classe media che tengono i loro sudati risparmi in banca potranno finalmente iniziare a realizzare qualche ritorno sui loro depositi.

Возможно, вы искали...