понятно русский

Перевод понятно по-итальянски

Как перевести на итальянский понятно?

понятно русский » итальянский

in modo comprensibile chiaramente ovviamente naturalmente e chiaro

Примеры понятно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский понятно?

Простые фразы

Это понятно даже ребёнку.
È comprensibile anche da un bambino.
Понятно, что он дома.
È chiaro che lui sia a casa.
Понятно. Большое спасибо.
Capisco. Grazie mille.
Ничего не понятно.
Non ho capito niente.
Том понятно объяснил, почему нам стоило закончить дело до 2:30.
Tom rese piuttosto chiaro perché avremmo dovuto finire il lavoro per le 2:30.
Том может понятно выражаться на французском.
Tom sa farsi capire in francese.
Спасибо, мне всё понятно.
Grazie, ho capito tutto.
Всё понятно.
Tutto chiaro.
Всем понятно?
Chiaro per tutti?
Это понятно.
Questo è chiaro.
Я понятно выражаюсь?
Mi esprimo in modo chiaro?
Теперь мне всё понятно!
Ora mi è tutto chiaro!
Это абсолютно понятно.
È assolutamente comprensibile.
Мне понятно твоё беспокойство.
Capisco la tua preoccupazione.

Субтитры из фильмов

Ничего им не говорите, понятно?
Non dir loro nulla, chiaro?
А, понятно, спасибо.
Giusto, grande. grazie.
А вы постарайтесь позаботиться о себе, понятно?
Anche voi prendetevi cura di voi stessi, va bene?
Его руки это сигнал, понятно?
Le sue mani sono un segno rivelatore, va bene?
Мы больше не подруги, понятно?
Non siamo piu' amiche, ok?
Немного времени, понятно.
Un po' di tempo, certo.
Понятно.
Okay, ho capito.
Конечно, понятно.
Perfetto, ci sono.
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
Ripetono solo quello che hanno sentito a casa. ma ho dato comunque un taglio alla faccenda.
Это они, понятно?
Sono loro! - Va bene?
Теперь понятно, почему эта женщина прикрыла вас собой.
Capisco perché quella donna abbia rischiato la vita per lei.
Мне нужна рыба, понятно?
Voglio del pesce, hai capito?
Мы делаем художников, понятно?
Sa, i pittori li creiamo noi.
Это понятно?
Mi hai capita? - Certo.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
NEW YORK - Il meeting annuale del Fondo monetario internazionale svoltosi quest'anno ha ribadito chiaramente che l'Europa e la comunità internazionale restano senza timone quando si tratta di politica economica.
Как только это стало понятно, решение практически пришло само собой.
Una volta compreso questo, la soluzione praticamente viene da se.
Сейчас, это уже должно быть понятно всем.
Tale situazione dovrebbe essere ormai chiara a tutti.
Понятно, что ФРС хочет повысить спрос, пока американская экономика остается в подавленном состоянии.
È comprensibile che, fintanto che l'economia americana non riparte, la Fed cerchi di stimolare la domanda.
Но, хотя энергия действительно является важнейшим фактором в борьбе с бедностью, каждому должно быть понятно: в данный момент истории уголь - это не благо ни для кого.
Ma anche se l'energia è essenziale negli sforzi volti ad eliminare la povertà, è importante essere chiari: a questo punto della storia il carbone non è un bene per nessuno.
Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска.
E' evidente, quindi, che i rischi assicurati hanno rappresentato una parte minima del rischio totale.
Понятно, что это делает публику более осторожной.
Ciò rende il pubblico comprensibilmente più cauto.
Понятно, что они зависят от суммы непогашенного долга, процентной ставки и перспектив экономического роста страны, если она продолжит выплату долга.
Questo chiaramente dipende in parte dalla quantità totale di debito emesso, dal tasso d'interesse e dalle prospettive di crescita del paese quando questi continui a pagare.
Что, возможно, не так понятно, так это то, как эти тенденции усилились в самих Соединенных Штатах в последние десятилетия.
Quello che forse non abbiamo compreso è che negli ultimi decenni quelle tendenze hanno subito un'accelerata proprio negli Stati Uniti.
Общее направление работы понятно.
La direzione generale è chiara.
Однако менее понятно, как правительство будет создавать дополнительные рабочие места для женщин.
Ciò che è meno chiaro è come il governo intenda creare nuovi posti di lavoro per le donne.
Понятно, что и ликвидность акций, и ощущение отсутствия благоразумия у корпоративных менеджеров имеет огромное значение.
È chiaro che la liquidità dei titoli e la percezione di una mancanza di zelo da parte dei manager delle società hanno un'importanza fondamentale.
Но на основании того, что он раскрыл, понятно, что это приведет к росту дефицита рабочих мест, дефицита инвестиций и дефицита возможностей, что будет иметь отрицательные последствия для будущего экономического роста и процветания.
Ma sulla base di quanto ha già rivelato, sappiamo che incrementerebbe il deficit occupazionale, il deficit degli investimenti e il deficit di opportunità, con conseguenze negative per la crescita e la prosperità future.
С одной стороны, это понятно, учитывая то множество проблем, с которыми сталкиваются правительства государств, а также отсутствие долгосрочных решений для многих проблем, которые в таковом нуждаются.
Da un lato, è comprensibile, considerata la pletora di sfide cui devono far fronte i governi e la carenza di soluzioni a lungo termine ai numerosi problemi che ne richiedono una.

Возможно, вы искали...