праздник русский

Перевод праздник по-итальянски

Как перевести на итальянский праздник?

Праздник русский » итальянский

Festa

Примеры праздник по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский праздник?

Простые фразы

Сегодня национальный праздник.
Oggi è una festa nazionale.
Праздник удался на славу.
È stata una grande festa.
Сегодня в Исландии национальный праздник.
Oggi in Islanda è festa nazionale.
Он пригласил меня на праздник.
Lui mi ha invitato alla festa.
Он позвал меня на праздник.
Lui mi ha invitato alla festa.
Думаю, Том не придёт на наш праздник.
Penso che Tom non verrà alla nostra festa.
Марко хочет устроить праздник.
Marco vuole organizzare una festa.
Как прошел праздник?
Com'è andata la festa?
Не ешь, я тебя поведу на праздник.
Non mangiare, ti porterò alla festa.
Рождество - семейный праздник.
Il Natale è una festa di famiglia.
По какому поводу праздник?
Per quale occasione è festa?
Это только со стороны кажется, что моя жизнь - сплошной праздник.
Sembra soltanto che la mia vita sia una festa continua.
Сегодня в России День учителя, а в Германии - Праздник урожая.
Oggi in Russia è la giornata dell'insegnante, e in Germania quella del raccolto.
Я хочу пригласить вас на праздник.
Voglio invitarvi alla festa.

Субтитры из фильмов

Прежняя я, была бы всеми руками за за старый добрый праздник подколов, но на днях я решила, что попытаюсь изменить свои привычки.
La vecchia me avrebbe apprezzato una bella chiacchierata come ai vecchi tempi, ma ho recentemente deciso di provare a uscire dai miei schemi.
Оно было настолько прозрачным, что мне стыдно говорить об этом! Раз в год религиозные евреи собираются в синагоге, чтобы отметить праздник Торы в память о законе Иеговы, который объединяет Израиль.
Una volta all'anno, i pii ebrei celebrano la festa della Torah in conformità con la legge di Geova che unisce tutti gli ebrei.
В день нашего прибытия мы заметили женщин, одетых будто на большой праздник.
Il giorno del nostro arrivo vediamo le donne vestite per una grande cerimonia.
Такое событие - праздник для любого репортёра Нью-Йорка.
E' una vera pacchia, per ogni direttore di giornale di New York.
Ага. Только мне не нравится идея, влезать в ваш семейный праздник.
Certo, ma non mi va l'idea di venire in quella bolgia.
Останься и посмотри на праздник.
Ti piacerà moltissimo.
Не шумите, не портите людям праздник.
Ma vedete, quell'uomo. Ora non ci crei problemi e non disturbiamo lo spettacolo!
Ну, это всегда был не мой праздник.
Non è di mia competenza.
Только не это. Устройте праздник для моли.
Date un po di vacanza alle tarme!
Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник.
Sì, quella terra felice piena di ragazzini spensierati. Ogni giorno è una vacanza.
Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник.
Il Paese dei Balocchi è fatto per me! Dove ogni giorno è una vacanza e i bambini non hanno nulla da fare!
После нового Года будет праздник сонгкран с фейерверками.
Poi c'è la festa del Songkran, con i fuochi d'artificio.
Но только жаль, что праздник наш расстроен.
Niente altro! Soltanto ci guasta il piacere della festa.
Знаешь, Филипп, я думаю, мы заслуживаем настоящий праздник после всего этого.
Sai, Phillip, cosa stavo pensando? Quando sarà tutto finito, ci facciamo una vacanza.

Возможно, вы искали...