раздеваться русский

Перевод раздеваться по-итальянски

Как перевести на итальянский раздеваться?

раздеваться русский » итальянский

svestirsi togliersi il soprabito spogliarsi svestire spogliarsi tutto spogliare denudarsi

Примеры раздеваться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский раздеваться?

Простые фразы

Том начал раздеваться, но потом заметил, что шторы были не задёрнуты, поэтому он пошёл их задёрнуть.
Tom cominciò a spogliarsi, ma poi notò che le tende non erano tirate, perciò andò a tirarle.
Мэри стала раздеваться.
Mary cominciò a spogliarsi.
Мэри вздохнула и начала раздеваться.
Mary tirò un sospiro e cominciò a spogliarsi.
Мэри вздохнула и начала раздеваться.
Mary sospirò e iniziò a togliersi i vestiti.
Мэри начала раздеваться.
Mary cominciò a spogliarsi.
Том начал раздеваться.
Tom cominciò a spogliarsi.
Том стал раздеваться.
Tom cominciò a spogliarsi.

Субтитры из фильмов

Я не хотела бы жить вообще, если жизнь представляла бы собой только еду и сон. Да раздеваться.
Non si può vivere di solo mangiare, dormire e spogliarsi!
Чтобы утопиться в Сене, незачем раздеваться догола.
Quando uno si butta nella Senna, non si spoglia.
Ты не против раздеваться для мужчин?
Non t'importa di spogliarti davanti agli uomini?
Нет, раздеваться не надо.
Mivoletenuda? - No, nuda no.
Снимай это! - Держите! - Продолжай раздеваться!
Mettiti nuda!
Нас заставляли раздеваться перед входом в спальню, а одежду класть в коридоре.
Poi sfilavo dei biglietti dal portafoglio. e poi finivo con l'andarmene via con tutto il portafoglio. Quando mi prendevano, mi mandavano nei riformatori.
Раздеваться?
Toglierli?
Она не станет раздеваться в такую рань.
È ancora presto, non si spoglierà.
Больше не буду раздеваться.
OK,in base a quanto sostiene questa sensitiva, ci sarebbero fantasmi e spiriti ovunque.
Мы должны раздеваться?
Dobbiamo spogliarci? Certo.
Мы поднялись в его комнату, он начал раздеваться и дрочить, и мне стало страшно.
In camera sua, lui ha cominciato a spogliarsi e masturbarsi io mi sono spaventato.
Прости, мне никто не говорил о том, что надо раздеваться полностью.
Ehi, nessuno mi aveva informato di questa cosa.
Взлом склада, с которого ничего не украдено, выстрелы, но ни одного пистолета, много крови, но ни одного тела, и агента ФБР, который любит раздеваться и рассказывать о пришельцах. Расскажите мне всё.
Per ora ho solo un'irruzione in un magazzino, ma non c'è furto, una sparatoria, ma non ci sono armi, un mucchio di sangue, ma nessun cadavere e un agente dell'FBI a cui piace strapparsi i vestiti e blaterare sugli alieni.
Раздеваться?
Spogliarmi?

Возможно, вы искали...