сделать русский

Перевод сделать по-итальянски

Как перевести на итальянский сделать?

Примеры сделать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сделать?

Простые фразы

Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
Per farlo, bisogna correre dei rischi.
Нам нужно сделать много уроков.
Abbiamo molti compiti da fare.
Это всё, что я могу для вас сделать.
Questo è tutto quello che posso fare per te.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Quel che puoi far oggi, non differirlo a domani.
Сказать проще, чем сделать.
Più facile a dirsi che a farsi.
Слишком много всего надо сделать!
Ci sono troppe cose da fare!
Давайте попробуем кое-что сделать.
Proviamo a fare qualcosa!
По какому праву вы приказываете мне это сделать?
Che diritto avete per ordinarmi di fare questo?
Следует ли мне сделать это еще раз?
Devo farlo un'altra volta?
Я сделал половину работы и сейчас могу сделать паузу.
Ho fatto metà del lavoro e adesso posso fare una pausa.
Кто-то из нас двоих должен это сделать.
Uno di noi due lo dovrà fare.
Я надеюсь, ты можешь это сделать.
Spero che tu potrai fare ciò.
Попробуй сделать домашнее задание сам.
Prova a fare i compiti da solo.

Субтитры из фильмов

Так можно сделать?
Andrebbe bene, no?
И почему же ему не следует это сделать?
E' una cosa folle. E perche'?
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Voglio arrivare fino alla fine, ma vorrei farlo come una squadra, un po' come fa Neeko, capisci?
Кроме продюсеров, кто еще мог сделать это?
Se non la produzione. Chi altri avrebbe potuto farlo?
Серьезно, как мне сделать так чтобы?
Come potrei fare, veramente?
Это то что я собирался сделать изначально быть самому по себе, заботиться только о себе, делать что хочу, и я получил это.
Era anche quello che volevo fare sin dall'inizio. Stare da solo, prendermi cura di me stesso, fare di testa mia e ora lo sto facendo e ne sono felice.
Если их размять, то можно слепить что-то вроде теста и сделать из этого блины. -Правда?
Se le tritiamo finemente, possiamo cucinarle e prepararci una frittella.
Я просто-- Как он мог сделать такое с ней?
Pensavo. come ha potuto farle questo?
Небо меняло цвета и было как будто в огне-- продюсеры, шоу они не могли такого сделать.
Il cielo cambia colore e sembra fatto di fuoco. i produttori, lo spettacolo non possono fare una cosa del genere.
Но мое сердце подсказывает мне что я не мог такого сделать.
Ma so nel mio cuore che non lo farei.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Volevo provare a migliorare le cose, tipo, scusarmi. e farle sapere che non volevo. non volevo rovinare tutto o fare qualcosa di imbarazzante per lei.
Они сказали мне это сделать.
Mi hanno detto loro di farlo.
Он и правда собирается это сделать!
Correrà davvero.
Что ты хочешь сделать?
Hey, co-cosa stai facendo?

Из журналистики

Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
Una ristrutturazione è interessante nella misura in cui permette di diminuire parte del debito e di rendere il resto più maneggevole.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
Questo renderebbe i servizi pubblici più efficaci, contribuendo a catalizzare ulteriori aiuti allo sviluppo da parte dei donatori tradizionali, e a mobilitare le risorse del settore privato.
Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Guardando al futuro, la Banca dovrebbe mantenere lo stesso approccio verso i diritti delle persone LGBT e definire la tutela legale anche per l'orientamento sessuale e l'identità di genere quale condizione per ricevere i prestiti.
Первый шаг могли бы сделать США, наконец-то ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года (ДВЗЯИ).
Il primo passo dovrebbe essere la ratifica da parte degli USA del trattato di bando complessivo dei test nucleari (Comprehensive Test Ban Treaty-CTBT) del 1996.
Только развивая науку и язык социальной физики, мы сможем сделать мир больших данных миром, в котором мы хотим жить.
Solo sviluppando la scienza e il linguaggio della fisica sociale saremo in grado di rendere quello dei big data un mondo in cui sia auspicabile vivere.
Только если трансатлантическое партнерство окажется эффективным, каким оно оказалось во времена холодной войны и при окончательном разделе Европы, Запад сможет что-то сделать, чтобы реализовать надежды, вызванные арабскими восстаниями.
Solo nel caso in cui la partnership transatlantica dimostrerà la sua efficacia, come nel caso della Guerra Fredda e della fine della divisione dell'Europa, l'Occidente riuscirà a contribuire alla realizzazione delle speranze scaturite dalle rivolte arabe.
Теперь Китай должен сделать выбор между экспорто-ориентированной, основанной на инвестициях моделью роста прошлого и новым, более жизнеспособным экономическим порядком.
Ora la Cina deve scegliere tra un modello di crescita del passato orientato dagli investimenti e basato sulle esportazioni, ed un nuovo ordine economico più praticabile.
Это опасение проявляется в виде первых попыток сделать развитие чувств и воображения частью образования.
Questo timore si sta traducendo nell'incipiente tendenza a espandere l'idea di istruzione fino a comprendere lo sviluppo della sensibilità e dell'immaginazione.
С учетом этого, на ГЭС, который пройдет в следующем месяце, мировые лидеры должны сделать акцент на гибких, дальновидных решениях, которые бы учитывали дополнительные силы, влияющие на денежно-кредитную и финансовую стабильность.
Ciò posto, al GES del mese prossimo, i leader mondiali devono enfatizzare soluzioni adattabili e lungimiranti, che tengano conto delle forze mutevoli che influenzano la stabilità monetaria e finanziaria.
Сравнивая эти расходы с альтернативой - 100 триллионов долларов США потерь к 2050 году и десять миллионов умирающих каждый год - становится ясным, что это одна из самых разумных инвестиций, которые мы можем сделать.
Se comparata all'alternativa, ovvero 100 trilioni di dollari in produzione persa entro il 2050 e dieci milioni di decessi l'anno, è senza dubbio uno dei migliori investimenti che potremmo fare.
Мы сделали колоссальные шаги для того, чтобы сделать больше прививок большему количеству детей, именно поэтому, выживает большее количество детей, чем когда-либо ранее.
Facciamo degli sforzi enormi per raggiungere il maggior numero possibile di bambini con più vaccini, ecco perchè oggi un numero sempre maggiore di bambini riesce a sopravvivere.
Это решение стало долгожданным глотком воздуха после серии решений американских судей, очевидно, не понимающих всей сложности глобального финансового рынка. Оно позволяет также сделать несколько важных выводов.
La decisione - una sospensione positiva a una serie di decisioni da parte dei giudici americani che non sembrano cogliere la complessità dei mercati finanziari globali - lancia alcuni messaggi importanti.
Они являются одной из наиболее эффективных экономических инвестиций, которую мы можем сделать для улучшения нашего мира.
Sono uno dei gli investimenti economicamente più efficaci che possiamo fare per migliorare il nostro mondo.
В этих областях были достигнуты значительные успехи, однако еще многое предстоит сделать - а до истечения срока реализации этих целей в 2015 году осталось меньше 1000 дней.
Sono stati fatti notevoli passi avanti, ma c'è ancora molto da fare - e restano meno di 1.000 giorni alla scadenza del 2015.

Возможно, вы искали...