сердце русский

Перевод сердце по-итальянски

Как перевести на итальянский сердце?

сердце русский » итальянский

cuore seno preferito nocciolo cuore con freccia cocco centro bene anima amoruccio amato

Примеры сердце по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сердце?

Простые фразы

Мэри выглядит не очень дружественно, но у нее доброе сердце.
Mary non sembra molto amichevole, ma ha un cuore buono.
Я почувствовал, что мое сердце бьется неистово.
Ho sentito il mio cuore battere violentemente.
Моё сердце биться перестало.
Il mio cuore ha smesso di battere.
У Ани доброе сердце.
Anna ha un cuore buono.
Когда он боролся с тобой, его сердце разрывалось пополам.
Quando lui ha combattuto contro di te, il suo cuore gli si è spezzato a metà.
Он выглядит раздражительным, но у него доброе сердце.
Lui sembra irascibile, ma ha un cuore buono.
Он разбил мне сердце.
Mi ha spezzato il cuore.
У него слабое сердце.
È debole di cuore.
Вы навсегда останетесь в моём сердце.
Sarete nel mio cuore per sempre.
Вы всегда будете в моём сердце.
Sarete nel mio cuore per sempre.
Она, конечно, не красавица, но у неё доброе сердце.
Certo che non è bella, ma ha un cuore buono.
Простите! Моё сердце принадлежит другому.
Perdonami! Il mio cuore appartiene ad un altro.
Хорошее произведение искусства наполняет моё сердце радостью.
Una buona opera d'arte mi riempie di gioia.
Я хочу крепко тебя обнять и чувствовать твоё маленькое сердце.
Voglio stringerti forte a me e sentire il tuo piccolo cuore.

Субтитры из фильмов

Но мое сердце подсказывает мне что я не мог такого сделать.
Ma so nel mio cuore che non lo farei.
У меня аж сердце заболело.
Non c'è da stupirsi se il mio stomaco sembra essere in fiamme.
Моё сердце.
Anche io ho sentito il cuore vuoto.
Маленькое бьющееся сердце.
Un cuore così piccolo. Sono stata io. ad uccidere il bambino.
Я решила простить его смерть. Позволь похоронить это у себя в сердце и позволь остаться в стороне.
Ho deciso di perdonare tutto, quindi lasciami seppellire tutto nel profondo del mio cuore, e lasciaci transigere un po'.
Мировые влиятельные люди что у меня просто болит сердце.
Quello sono le persone influenti di tutto il mondo. che capiscono il dolore che prova il mio cuore.
Это значит. твое сердце теперь принадлежит мне?
Ecco. vuol dire che ora il tuo cuore è mio.
И у него сердце от радости прихватило?
Ha avuto un infarto perché era troppo felice?
Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
Ami i fiori. Perche' occupano un posto speciale nel tuo cuore e sono li' da sempre e. I palloncini dovrebbero arrendersi perche' stanno solo perdendo tempo?
Нет. правда в том, что у меня разбито сердце.
No, io. La verita' e' che ho il cuore a pezzi.
Ладно. Я знаю, что ты не слышишь, но моё сердце апплодирует тебе.
Ok, so che non lo senti, ma il mio cuore batte le mani per te.
Сердце не бьётся.
Non puo' andarsene.
Сердце остановилось. - Я сказал нет.
Le si e' fermato il cuore.
Бедный маленький трусливый заяц, вечно преследуемый, сердце в пятках и ушки на макушке.
Il povero leprotto timoroso, sempre inseguito, cuore e orecchie sempre tesi.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК. Сердце любого правительства находится в его бюджете.
NEW YORK - Il budget è il cuore di ogni governo.
В дополнение к хорошо известным воздействиям загрязнения воздуха на легкие и сердце, новые данные свидетельствуют о его вредном воздействии на развитие детей, включая период внутриутробного развития.
Oltre alle ben note incidenze dell'inquinamento atmosferico su polmoni e cuore, nuovi elementi di prova indicano il suo impatto negativo sullo sviluppo dei bambini, anche all'interno dell'utero.
Этот сдвиг означал, что США, по существу, заменили Британию в сердце мировой финансовой и денежной системы.
Questo spostamento ha portato l'America a rimpiazzare la Gran Bretagna quale fulcro del sistema finanziario e monetario.
Во многих домах по всему миру, женщины находятся в самом сердце источника воды, продуктов питания и энергии для домохозяйства и, следовательно, часто не понаслышке знают о проблемах и возможных решениях в этих областях.
In molte case di tutto il mondo, le donne sono al centro dell'approvvigionamento di acqua, cibo ed energia della casa- e quindi spesso conoscono in maniera diretta le sfide e le possibili soluzioni in questi ambiti.
Выход из зоны евро может обойтись Греции очень дорого и, скорее всего, вызовет политический и социальный хаос (и, возможно, гиперинфляцию) в сердце Европы.
In effetti, un'uscita dall'euro sarebbe straordinariamente costosa per il paese, e quasi certamente farebbe sorgere il caos politico e sociale - e forse anche condizioni di iperinflazione - nel cuore dell'Europa.
И силы, которые так усложнили вторжение в Афганистан и Ирак, разумеется, являются теми самыми силами, которые находятся в сердце сегодняшней бури.
E le forze che hanno reso l'intervento in Afghanistan e in Iraq così difficile sono naturalmente le stesse forze al centro della tempesta oggi.
Стремление наказать Газпром за манипуляцию ценами на энергоносители - удар в самое сердце режима Путина.
Con questo tentativo di punire Gazprom per aver manipolato i prezzi dell'energia, sta puntando un pugnale al cuore del regime russo.
Это лежит в сердце мандата МВФ.
Ciò è al centro del mandato del Fmi.
Искусственное сердце, например, может послужить причиной формирования сгустков крови, когда та попадает на его поверхность - поясной материал - а эти сгустки в свою очередь могут послужить причиной инсульта и смерти.
Nel caso dei cuori artificiali, ad esempio, c'era il rischio che il contatto del sangue con il materiale desse luogo a dei coaguli, che potevano provocare ictus o addirittura la morte.
Сердце администрации США не было расположено к переговорам долгое время.
Il clou dell'amministrazione americana non prende parte a questa negoziazione da molto tempo.
Вынужденные считаться с собственной уязвимостью, изоляцией и потерями (и, казалось бы, безнадежным делом), вы учитесь тщательнее вглядываться в человеческое сердце - ваше и ваших тюремщиков.
Costretti a fare i conti con la propria vulnerabilità, il proprio isolamento, le proprie perdite (e la causa apparentemente persa), si impara a guardare con più attenzione nel cuore umano - nel tuo e in quello dei tuoi carcerieri.

Возможно, вы искали...