сеть русский

Перевод сеть по-итальянски

Как перевести на итальянский сеть?

Сеть русский » итальянский

The Net - Intrappolata nella rete Quinto potere Internet

Примеры сеть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сеть?

Простые фразы

Не всё, что идёт в сеть, - рыба.
Non tutto quello che finisce nella rete è un pesce.
Если ты мне не заплатишь, я выложу твои фотографии в сеть.
Se tu non mi paghi, pubblicherò la tua foto sulla rete.
В городе запустили новую сеть аптек.
In città hanno lanciato una nuova rete di farmacie.

Субтитры из фильмов

Мы не можем приготовить сеть так, чтобы он ее не увидел.
Non possiamo sistemare una rete senza che lui se ne accorga.
Сеть доставили.
È arrivata la rete.
Нам нужно около 10 минут чтобы поднять сеть и он наш.
Servono 10 minuti per preparare la rete. e bingo, lo prendiamo.
Сеть!
La rete!
Тяните сеть!
Stendete la rete!
Вытягивай сеть!
Tira la rete!
Сеть, сеть.
La rete!
Сеть, сеть.
La rete!
Если бы у нас была пара вертолётов и группа вооружённых парашютистов мы могли бы сбросить на существо сеть под напряжением.
Con due elicotteri e una squadra di paracadutisti armati. potremmo far cadere una rete di cavi elettrici su quell'animale.
Сеть!
Una rete!
Мы не можем сбросить сеть, пока оно не на ровной поверхности.
Non possiamo buttare la rete finché non viene via di lì.
Забрасывайте сеть!
Gettate le reti! Presto!
Сеть!
Le reti!
Говорил же, что надо взять сеть потолще.
Lo dicevo che serviva una rete piu' forte.

Из журналистики

В этом случае, банковское дело может стать более похожим на другие отрасли, которые получили для себя и для своих клиентов прибыль, эволюционировав в настоящую глобальную сеть.
Allora il sistema bancario assomiglierà a quei settori che hanno tratto vantaggio, per sé e per i propri clienti, dal fatto di essersi trasformati in veri network globali.
Бум Минителя произошел в 1980-х и 1990-х годах, когда сеть начала разрабатывать разнообразные интернет-приложения, которые стали фундаментом глобального бума доткомов.
Minitel ha registrato un boom durante gli anni 80 e 90, poiché sfornava una serie di app online che anticipavano la frenesia globale dot-com.
Более широкая задача - интегрировать эти машины в более эффективную и чистую энергетическую сеть, в которой устаревающие угольные тепловые электростанции вытесняются гидроэлектростанциями.
Il compito più ampio è quello di integrare questi veicoli in una rete elettrica più efficiente e pulita -per esempio, sostituendo le centrali elettriche a carbone con energia idroelettrica.
Кроме того, они обязаны поддерживать обширную (и, следовательно, дорогостоящую) внутреннюю розничную сеть для сбора сберегательных вкладов, по которым они не получают прибыли.
Inoltre, esse devono mantenere una vasta, e quindi costosa, rete di clienti al dettaglio residenti per raccogliere depositi a risparmio da cui non guadagnano nulla.
Сеть систем раннего предупреждения голода страны отмечает, что и так уже высокие цены на кукурузу будут продолжать расти до конца года, продолжая напрягать продовольственную безопасность и экономическую эффективность страны.
Il Famine Early Warning Systems Network del Kenya rileva che i prezzi già alti del mais continueranno ad aumentare fino alla fine dell'anno, mettendo ulteriormente a dura prova la sicurezza alimentare e l'andamento economico.
Также следует создать сеть банков, которые будут финансировать необходимую государственную инфраструктуру.
Dovrebbero essere altresì creati servizi bancari per finanziare le necessarie infrastrutture pubbliche.
Современные фирмы представляют собой сеть, состоящую из людей с различным опытом: производства, логистики, маркетинга, продаж, бухгалтерского учета, управления человеческими ресурсами и так далее.
Una società moderna è una rete di persone con competenze diverse: produzione, logistica, marketing, vendite, contabilità, gestione delle risorse umane, e così via.
Но препятствия также включают в себя слои коррумпированных чиновников и политиков - обширную сеть сопротивления реформе.
Ma tra gli ostacoli contano anche file di burocratici e politici corrotti - una vasta rete di resistenza da riformare.
Вы увидите первоклассные аэропорты, автомагистрали и другие объекты инфраструктуры, а также высокоскоростную междугородную железнодорожную сеть, связывающую Анкару с другими частями страны.
L'aeroporto, le superstrade e le altre infrastrutture sono di prima classe e la rete ferroviaria intercity ad alta velocità collega Ankara con le altre parti del Paese.
Эта сеть, основанная тремя американскими предпринимателями, является клиентом МФК, и в нее входят 259 детских садов и начальных школ, стоимость месячного обучения в которых составляет в среднем 6 долларов.
Bridge, uno dei clienti di IFC, fondata da tre imprenditori americani, gestisce 259 scuole materne ed elementari, con rette scolastiche mensili in media di 6 dollari.
Эти фальшивые лекарства проникли в фармацевтическую торговую сеть от Азербайджана до Замбии, сводя на нет самые многообещающие программы по контролю, сдерживанию и искоренению смертельных болезней.
Dall'Azerbaigian allo Zambia, questi falsi prodotti si sono infiltrati nelle filiere farmaceutiche, distruggendo i più promettenti programmi per il controllo, la gestione e lo sradicamento di malattie mortali.
К сожалению, эти производители затем пользуются слаборазвитым или плохо исполняемым законодательством развивающихся стран и коррупцией среди чиновников, чтобы вывести свои препараты в продажу через местную торговую сеть.
Purtroppo, tali produttori approfittano anche della legislazione debole o scarsamente applicata dei paesi in via di sviluppo, e del fatto che funzionari corrotti passano i loro prodotti all'interno delle filiere e nei negozi locali.
Если мы моделируем запах в местных условиях, мы можем проследить, как носовые нейроны взаимодействуют с частицами запаха, посылая сигналы через сеть других нейронов в мозг.
Se modelliamo l'olfatto localmente, possiamo osservare come i neuroni olfattivi interagiscono con le particelle degli odori, inviando dei segnali al cervello tramite una rete di altri neuroni.
Интегрированная сеть самоуправляемых электрических транспортных средств, которые связаны, скоординированы и доступны для общего пользования, должна лежать в основе этого решения.
Il nucleo di tale soluzione dovrà essere costituito da una rete integrata di veicoli elettrici a guida autonoma, collegati tra loro, coordinati e condivisi.

Возможно, вы искали...