скоро русский

Перевод скоро по-итальянски

Как перевести на итальянский скоро?

Примеры скоро по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский скоро?

Простые фразы

Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
Forse rinuncerò presto e andrò a farmi un sonnellino.
Увидимся скоро?
Ci vediamo più presto?
Скоро весна.
Presto sarà primavera.
Скоро наступит весна.
Presto arriverà primavera.
Я скоро вернусь.
Torno subito.
Скоро стемнеет.
Farà buio presto.
Скоро мы сможем посадить вас в тюрьму.
Presto potremo spedirvi in prigione.
Надеюсь скоро тебя увидеть.
Spero di vederti presto.
Надеюсь скоро вас увидеть.
Spero di vedervi presto.
Очень скоро будет дождь.
Pioverà molto presto.
Надеюсь, твоя простуда скоро пройдёт.
Spero che ti passi alla svelta il raffreddore.
Гость - что рыба, скоро свежесть теряет.
L'ospite è come un pesce che presto perde la sua freschezza.
Надеюсь, новая версия скоро выйдет.
Spero che la nuova versione esca presto.
Том скоро вернётся домой.
Tom tornerà a casa presto.

Субтитры из фильмов

Остальные тоже скоро проникнуться в культуру севера.
Fra non molto, altre persone saranno attratte dalla nostra nazione.
Спринклеры на потолке скоро заработают.
E' partito il sistema d'allarme. L'acqua sgorgherà dal soffitto.
Скоро вы станете обычным гражданином.
Se fosse detronizzato, allora sarebbe un cittadino comune.
Мы скоро найдем Хан А.
Troverò senz'altro Hang A.
Расследование скоро закончится.
L'indagine dovrebbe arrivare a termine molto presto.
Расследование скоро закончится.
L'indagine dovrebbe finire molto presto.
Скоро ты обручишься с Ким Хан А?
Fra poco, ti fidanzerai con Gim Hang A, vero?
Скоро оценка кредитоспособности страны достигнет максимума.
Molto presto l'affidabilità creditizia del nostro paese aumenterà fino a AA.
Так скоро сколотить состояние?
Sei diventata ricca a quest'età!
А скоро папа пойдет на свидание? Полагаю, это будет зависеть от того, что мы выясним.
Alcuni lo descrivono come se gli fosse stato donato il senso senso.
Я скоро вернусь, чтобы. чтобы наложить гипс.
Ok, torno tra un po' per. per mettere un gesso.
Доктор Рид скоро к вам придет.
La dottoressa Reid sarà da voi tra poco.
Мы скоро отправим вас на операцию.
Verrà operato presto.
Скоро вернусь проверить вас обоих.
Torno fra poco per vedere come state.

Из журналистики

Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение. Расчет был на то, что параметры политики скоро вернутся к докризисным нормам.
Finora queste politiche non convenzionali sono sempre state considerate come strumenti temporanei nella speranza che il contesto politico tornasse in tempi brevi alle condizioni precedenti alla crisi.
Это особенно верно для Китая, чье правительство сосредоточено на тезисах пересматриваемого в сторону увеличения потребления, двенадцатом пятилетнем плане, который будет скоро принят.
Tutto ciò è particolarmente vero nel caso della Cina, il cui governo è incentrato sugli obblighi di ribilanciamento a favore dei consumi in base al suo XII Piano quinquennale, che prenderà il via a partire da quest'anno.
Краутхаммер вправе думать, что я несу чушь, но я уверен, что скоро он, - и те, кто его слушает - убедятся в обратном.
Krauthammer può pensare che sto parlando senza cognizione di causa, ma sono fiducioso che presto lui - e quelli che lo ascoltano -resteranno sorpresi.
Когда-то Великобритания была убежищем политической и экономической стабильности на фоне ударов евро кризиса, но скоро она станет самым политически непредсказуемым членом Европейского Союза.
Un tempo considerato un'oasi di stabilità politica ed economica nella giungla della crisi dell'euro, il Regno Unito si accinge a diventare lo stato membro dell'Unione europea politicamente più imprevedibile.
Автомобили без водителей и беспилотные самолеты скоро изменят многие отрасли промышленности.
E le auto senza conducente e gli aerei senza pilota trasformeranno presto molti settori industriali.
В текущем положении дел этот момент может настать очень скоро. Финансовой интеграции, осуществленной с помощью евро, будет нанесен серьезный ущерб.
Al ritmo attuale, ciò potrebbe accadere nel giro di pochi anni, con il conseguente disfacimento dell'integrazione finanziaria apportata dall'euro.
В самом деле, старение населения, которое было очевидным в развитом мире в течение некоторого времени, в настоящее время распространяется в Китае и скоро достигнет Латинской Америки.
Di fatto, l'invecchiamento della popolazione, che da tempo caratterizza il mondo sviluppato, si sta ora allargando anche alla Cina, e presto interesserà l'America latina.
Это значит, что многие пожилые люди, а также те, кто скоро выйдет на пенсию, начали беспокоиться по поводу сохранения привычных стандартов жизни.
Ciò significa che molti anziani e molte persone che si avvicinano alla pensione temono per i propri standard di vita.
ЕЦБ обязан немедленно пересмотреть свое решение, потому что в противном случае эти банки уже очень скоро нельзя будет спасти.
La BCE deve subito ritornare sulla sua decisione, perché altrimenti, molto presto, le stesse banche potrebbero diventare irrecuperabili.
Текущие счета всех южных стран еврозоны быстро улучшаются и, возможно, за исключением Греции, скоро перейдут к профициту.
Il saldo delle partite correnti dei paesi dell'Europa meridionale è in netto miglioramento e, con la possibile eccezione della Grecia, presto andrà in attivo.
Даже Италия, чей внешний дефицит остается небольшим, скоро отметит профицит текущего счета.
Anche l'Italia, i cui disavanzi esterni sono rimasti contenuti, registrerà presto un'eccedenza in conto corrente.
Для начала, те же самые силы, которые привели к сдвигу вверх в глобальной кривой сбережений, скоро начнут действовать в обратном направлении.
Per cominciare, le stesse forze che hanno portato verso l'alto la curva del risparmio globale entreranno presto in funzione nella direzione opposta.
Германия скоро будет в такой же ситуации.
La Germania si troverà presto nella stessa situazione.
Если такого выражения еще нет на фарси, я уверен, оно скоро появится.
Se tale espressione non esiste in Farsi, prevedo che presto ne apparirà una simile.

Возможно, вы искали...