Солнце русский

Перевод солнце по-итальянски

Как перевести на итальянский солнце?

Солнце русский » итальянский

Sole sole

солнце русский » итальянский

sole Sole

Примеры солнце по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский солнце?

Простые фразы

Солнце светит.
Il sole brilla.
К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.
Arriveremo a destinazione al tramontar del sole.
Солнце очень далеко от Земли.
Il Sole è molto distante dalla Terra.
Солнце село, и мы остались на ночь.
Il sole tramontò e noi rimanemmo per la notte.
Солнце намного больше Луны.
Il sole è molto più grande della luna.
Солнце уже взошло, я иду в школу.
Il sole è già sorto, vado a scuola.
Что больше: Солнце или Земля?
Qual è più grande, il sole o la terra?
Солнце намного больше Земли.
Il sole è molto più grande della terra.
Солнце вот-вот взойдёт.
Il sole sta per sorgere.
Казалось, солнце остановилось.
Sembrava che il sole si fosse fermato.
Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце.
Quel bambino è stato lasciato al sole troppo a lungo.
Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце.
Quella bambina è stata lasciata al sole troppo a lungo.
Как красиво восходящее солнце!
Come è bello il sole che sorge!
Солнце всегда заходит на западе.
Il sole tramonta sempre ad ovest.

Субтитры из фильмов

Я просто говорю: продолжай в том же духе. Пока солнце не встанет.
Ti lascio riflettere suoi tuoi errori qui fino a domani mattina.
Сегодня солнце так ярко светит.
La luce del sole è molto buona oggi.
Солнце не светит.
Non c'è nemmeno un sole caldo.
Солнце.
Taeyang.
Ты.. ты. на солнце перегрелся что ли?
Questo tipo. ha qualche problema mentale?
Мы поднялись в обсерваторию и солнце заходило и.. И потом у вас был секс.
Eravamo all'osservatorio e. il sole stava tramontando e.
Солнце, кто-то пришёл?
Come? Sì.
Пока солнце садилось в Петербурге, Ханна-Либе рассказала, что произошло после того, как Саша уехал.
Quella sera, Hanne-Liebe raccontò a Sasha quello che era successo dopo che aveva lasciato la città.
Как только взошло солнце, ночные тени отступили от Хуттера.
Non appena arrivò l'alba, Hutter si sentì liberato dalle ombre della notte.
Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи.
La mattina, un sole splendente aveva cancellato le tracce dell'orribile notte.
Перед тем, как сжечь водоросли, их надо было расстилать и высушивать на солнце.
Prima di essere bruciate, le alghe devono essere sparse e parzialmente seccate al sole.
Будет светить солнце.
Splenderà il sole.
Солнце восходит в Нью-Йорке.
Il sole sorge a New York.
Солнце не доберётся до Сан-Франциско спустя три часа после Нью-Йорка.
Il sole arriva a San Francisco tre ore dopo.

Из журналистики

Но, поскольку солнце не всегда светит, а ветер не всегда дует, энергия из этих источников является неустойчивой и прерывистой.
Ma poiché il sole non sempre splende, e il vento non sempre soffia, l'energia derivante da tali fonti è instabile e intermittente.
Особенно во времена потрясений и растущего дефицита продовольствия замачивание очищенных клубней в течение трех дней до наступления брожения, а потом их сушка на солнце в течение дня может показаться непозволительной роскошью.
Specialmente durante i periodi di sconvolgimento e di maggiore scarsità di cibo, immergere i tuberi sbucciati per tre giorni fino fermentazione, e quindi essiccarli per una giornata al sole, potrebbe sembrare un lusso insostenibile.
Конечно, возобновляемая энергия иногда уже является более дешевой, чем энергия из ископаемого топлива - когда светит яркое солнце или дует сильный и постоянный ветер.
Ovviamente, l'energia rinnovabile è spesso già più economica rispetto ai combustibili fossili, in caso di sole particolarmente brillante o di vento molto forte.
Во-вторых, мы должны уметь хранить эту дискретную энергию в течение того времени, когда не дует ветер, не светит солнце и реки не текут достаточно сильно, чтобы вращать гидроэлектрические турбины.
Il secondo è che dobbiamo conservare l'energia intermittente per tutte quelle volte in cui il vento non soffia, il sole non splende e i fiumi non scorrono con sufficiente forza da attivare le turbine idroelettriche.
Деньги идут на Каймановы острова не потому, что солнце заставляет их расти быстрее; эти деньги растут в отсутствие солнечного света.
Ma con un Romney che non ha mostrato alcun pentimento per aver utilizzato lui stesso alcune banche delle Cayman, sarà difficile vedere passi in avanti persino in questo settore.
Будет ли солнце вставать?
Quando tornerà a splendere il Sol Levante?

Возможно, вы искали...