сть | что | ст | то

сто русский

Перевод сто по-итальянски

Как перевести на итальянский сто?

сто русский » итальянский

cento

Примеры сто по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сто?

Простые фразы

Я зарабатываю сто евро в день.
Guadagno 100 euro al giorno.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Abbi non cento rubli, ma cento amici.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Abbi non cento rubli, ma cento amici.
Век - это сто лет.
Un secolo sono cento anni.
Гостиница рассчитана на сто человек.
L'albergo ha posto per cento persone.
Ей сто лет.
Ha cento anni.
Ему сто лет.
Ha cento anni.
Ей сто лет.
Lei ha cento anni.
Ему сто лет.
Lui ha cento anni.
Дай мне сто долларов.
Dammi cento dollari.
По меньшей мере это будет стоить сто песо.
Questo costerà non meno di cento pesos.
Сто лет называются веком.
Cento anni si chiamano un secolo.
У него с собой было всего сто иен.
Con sè lui aveva in tutto cento yen.
Я вам это уже сто раз говорил.
Ti ho già detto questo cento volte.

Субтитры из фильмов

Она даже перевалила за сто миллиардов. а долларов.
Ha anche superato un centinaio di miliardi. Non si tratta di un centinaio di miliardi di won, è in dollari.
Потому что это просто, просто раз в сто тяжеле, чем выглядит.
Perche' questo e' molto piu' difficile di quanto sembri.
И хлеба ты тоже получил на сто пятьдесят человек? И колбасу тоже?
E hai pane per 150?
Номер сто шестьдесят восемь.
La mia chiave, stanza 168.
Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих.
Il signor Kringelein avrà la stanza 176. Una delle nostre stanze più care. Una stanza ampia, sul davanti, con il bar.
Пройдите в сто шестьдесят шестой. - Сто шестьдесят шестой.
L'aspetta nella stanza 166.
Пройдите в сто шестьдесят шестой. - Сто шестьдесят шестой.
L'aspetta nella stanza 166.
Сто шестьдесят шестой?
Non vorrà dire la 166?
Да? Я подойду в номер сто семьдесят, мадам.
Sto entrando nella 170, signora.
Мистер Прайсинг звонит в сто шестьдесят второй.
Il signor Preysing oggi riceverà le chiamate alla 162.
Представь себе сто девочек в балетной школе, и каждая хочет стать мировой знаменитостью.
Si immagina cento ragazze in una scuola di ballo, e ognuna che vuole diventare la ballerina più famosa del mondo?
Сто дверей и один холл.
Cento porte che danno su un'unica hall.
Катались на машине, сто миль в час, на самолёте.
Siamo stati in automobile, 160 all'ora, in aeroplano.
Ищу свой номер - сто шестьдесят четыре.
Cercavo la mia stanza. La 164.

Из журналистики

И все равно владельцы оружия каждый раз кричат о том, что свобода будет уничтожена, если они не смогут купить штурмовую винтовку и обойму на сто патронов к ней.
Eppure, ogni volta, i proprietari di armi sbraitano che la libertà verrà soppressa, se non saranno più nelle condizioni di poter acquistare armi d'assalto e caricatori automatici da 100 colpi.
Однако, по крайней мере, еще сто пятьдесят миллионов крестьян продолжают выходить на рынок труда, борясь за высокооплачиваемые рабочие места.
Ma almeno altri 150 milioni di agricoltori sono destinati a riversarsi nel mercato del lavoro, aspirando a lavori meglio pagati.
Но спросите себя: Вы действительно думаете, что евро будет в своем нынешнем виде еще сто лет?
Ma domandatevi: davvero pensate che tra un secolo l'euro avrà la stessa forma che ha oggi?
Стоит лишь вспомнить спираль высокомерия и просчета, который привел к началу Первой мировой войны, сто лет назад в этом году.
Ricordiamo solo la spirale di arroganza ed errori di valutazione che hanno portato allo scoppio della prima guerra mondiale, esattamente un secolo fa.
Если мы оглянемся на сто лет к вспышке Первой мировой войны, мы снова и снова замечаем, что единственный возможный путь к безопасности является международное право, которое поддерживается Организацией Объединенных Наций и уважается всеми сторонами.
Nell'anno del suo centenario, tutte le volte che guardiamo allo scoppio della prima guerra mondiale, vediamo sempre che l'unica possibile via verso la sicurezza è il diritto internazionale, sostenuto dalle Nazioni Unite e rispettato da tutte le parti.
Сто лет спустя, после начала Первой Мировой Войны, колониальные практики должны, наконец, подойти к концу.
A distanza di un secolo dall'inizio della prima guerra mondiale, è giunto il momento di archiviare le pratiche coloniali.
Сто лет назад, экономист и политолог Джозеф Шумпетер утверждал, что центральной добродетелью рыночной экономики является ее способность к инновациям.
Un secolo fa, l'economista e ed analista politico Joseph Schumpeter sosteneva che la virtù essenziale di un'economia di mercato fosse la capacità d'innovazione, e che la focalizzazione tradizionale degli economisti sui mercati competitivi fosse errata.
С 1950 года их мировое производство увеличилось в сто раз.
Dal 1950, la produzione mondiale è aumentata secondo un ordine di grandezza di livello cento.
Вопреки его предсказаниям капитализм породил еще более высокие стандарты жизни за более чем сто лет, в то время как попытки реализовать радикально отличные от него системы проваливались впечатляюще быстро.
Contrariamente alle sue previsioni, il capitalismo ha sviluppato standard di vita sempre più alti per oltre un secolo, mentre i tentativi di attuare sistemi radicalmente diversi sono venuti eccezionalmente a mancare.
Мао Цзэдун хотел, чтобы расцвело сто цветов, но только так, чтобы он смог срезать их все у самых корней.
Il Presidente Mao, ad esempio, voleva far fiorire cento fiori, ma solo per poterli tagliare alla radice.
Сто лет спустя, несмотря на снятие барьеров на пути торговли, финансов и информации, стены на пути свободной мобильности были сделаны еще выше.
A distanza di cento anni, nonostante la riduzione delle barriere per il commercio, la finanza e le informazioni, la libera circolazione si scontra con muri ben più alti.