столько русский

Перевод столько по-итальянски

Как перевести на итальянский столько?

столько русский » итальянский

tanto

Примеры столько по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский столько?

Простые фразы

Моей двоюродной сестре четыре года, но она ест столько же, сколько я.
Mia cugina ha quattro anni ma mangia quanto me.
Этому дереву столько же лет, сколько и тому.
Questo albero ha la stessa età di quello.
Одно страусиное яйцо весит столько же, сколько двадцать четыре куриных яйца.
Un uovo di struzzo pesa quanto ventiquattro uova di gallina.
Мне надо столько всего вам сказать, что я не знаю, с чего начать.
Ho così tante cose da dirvi che non so da dove cominciare.
Марко не столько умён, сколько хитёр.
Marco è più furbo che intelligente.
Почему это заняло столько времени?
Perché ci è voluto tanto tempo?
Тому не столько лет, сколько тебе.
Tom non è vecchio come te.
Я столько не съем.
Non mangio così tanto.
Мне столько не съесть.
Non mangio così tanto.
Мы можем оставаться здесь столько, сколько захотим.
Possiamo rimanere qui tanto quanto vogliamo.
В классе было пятнадцать мальчиков и столько же девочек.
In classe c'erano quindici ragazzi e altrettante ragazze.
Почему в мире столько насилия?
Perché tanta violenza nel mondo?
Нельзя есть столько конфет.
Non si possono mangiare tante caramelle.
Я не знал, что он столько выпил.
Non sapevo che avesse bevuto tanto.

Субтитры из фильмов

Столько, сколько захотят.
Per quanto vogliono. E' questo il punto.
Мы столько пробегаем всего 2 раза в год.
Stai scherzando? Lo facciamo solo due volte all'anno.
Мы пробегаем столько всего 2 раза в год!
Con questo genere di tempo, possiamo camminare intorno alla montagna 2 volte.
Как мне мог понравиться такой человек? когда была столько раз одурачена?
Per una persona del genere, perché ho dato il mio cuore e la mia anima. solo per essere tradita ripetutamente?
У нас столько воспоминаний. куда бы послать подарок.
Abbiamo così tanti ricordi insieme. Abbiamo anche girato il mappamondo e pensato a dove volevamo mandare il regalo.
Поэтому из-за него у меня столько проблем.
Quindi è per questo che mi causa così tanti problemi.
Я все еще столько всего пытаюсь понять про то.
C'è ancora così tanto da scoprire su questo.
У меня было столько вариантов, кого сюда привести.
Sarei potuto uscire con diverse ragazze, intendo proprio un sacco, ma.
Он вечно намазывает столько этого проклятого соуса.
Ci mette sempre così tanta salsa!
Ну, у меня был любовный треугольник с двумя лучшими друзьями, Джошем и Грегом, они оба отвергли меня, и я пыталась разжечь огонь и сжечь все их вещи, и было столько дыма, и мне так грустно.
Ero in un triangolo amoroso con due migliori amici, ma mi hanno rifiutato cosi' ho appiccato un incendio per bruciare le loro cose e c'e' fumo ovunque Donnapazzachiamail911 e sono tristissima.
Я набрала уже столько лайков!
Si'! Si'! Ho cosi' tanti like!
У тебя столько дел.
Sei molto occupata.
Во мне было столько ярости.
Ero pieno di collera. Già.
Никогда не горел желанием столько узнать про газовую хроматографию или смазку двигателя, но думаю, в словах Реддингтона что-то есть.
Ok, non avrei mai voluto sapere cosi' tanto di gas cromatografie o di lubrificanti, ma credo che il signor Reddington. ne sappia qualcosa.

Из журналистики

Американские штаты, такие как Калифорния тратят примерно столько же на тюрьмы, как и на высшее образование - а иногда и больше.
Gli stati americani come la California spendono tanto in carceri quanto in istruzione superiore - e talvolta anche di più.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
Gli Stati Uniti non stanno semplicemente facendo una richiesta, ma stanno invocando aiuto.
У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.
Per gli economisti, la bolla dell'arte solleva numerosi interrogativi affascinanti, il più interessante dei quali è proprio chi pagherebbe cifre così abnormi per un'arte esclusiva.
План постепенной конституции общего фонда представляет собой неуклюжий шаг в правильном направлении. Он оставляет столько же проблем нерешенными, сколько он затрагивает.
Il piano per la creazione graduale di un fondo comune di risoluzione costituisce uno strano passo nella direzione giusta, in quanto risolve un certo numero di problemi ma ne tralascia altrettanti.
Не исключено, что избиратели испытывают с иностранцами столько же проблем, сколько и с нахлебниками.
Forse gli elettori hanno lo stesso problema sia con gli stranieri che con i parassiti.
Так откуда столько оптимизма относительно грузовых беспилотных летательных аппаратов?
Perché dunque essere ottimisti sui droni di carico?
Это не столько критика частного сектора; в конце концов, фармацевтические компании в бизнесе не по доброте своего сердца, и нет денег для предотвращения или лечения болезни бедных.
Non è tanto una critica al settore privato, dopo tutto le aziende farmaceutiche non fanno affari per benevolenza, e non ci sono soldi per prevenire o curare le malattie dei poveri.
Когда я покинул заседание в Вильнюсе в 2013 году, я безусловно видел сбор грозовых туч над Европой, но я не знал, что Путин был готов развязать столько агрессии и беспорядков.
Quando ho lasciato l'incontro di Vilnius nel 2013, vedevo certamente la tempesta abbattersi, ma non sapevo che Putin era pronto a scatenare così tanta aggressione e trambusto.
По-настоящему рынки шокировало не столько решение ФРС сохранить нулевую процентную ставку еще на несколько месяцев, сколько заявление, которое его сопровождало.
Ciò che realmente ha scioccato i mercati non è stata la decisione della Fed di mantenere i tassi di interesse a zero per qualche mese in più, ma le dichiarazioni rese.
Именно поэтому столько экономистов и участников рынка был шокированы очевидной беспечностью Йеллен.
Ed è per questo che così tanti economisti e operatori di mercato sono rimasti scioccati dalla apparente noncuranza della Yellen.
Хотя взлому столько же лет, сколько и беспроводному вещанию, со времен Маркони многое изменилось.
Sebbene l'hacking sia antico quanto il wireless stesso, molto è cambiato dai tempi di Marconi.
Второй фактор - производительность. В период до 2030 года темпы роста рабочей силы Индии приведут к ее значительному увеличению - прибавится столько же рабочей силы, сколько есть у четырех крупнейших стран континентальной Европы вместе взятых.
Da qui al 2030 il tasso di crescita della forza lavoro indiana si affiancherà allo stock esistente di manodopera e sarà come quello delle quattro maggiori economie dell'Europa continentale messe insieme.
Но при всём при этом, его текст оставляет без ответа как минимум столько же вопросов, сколько и решает.
Nonostante tutto ciò, il testo lascia senza risposta almeno tante domande quante ne risolve.
Пятая озабоченность возникает не столько из-за самого соглашения, сколько из-за всего, что связано с внешней и военной политикой Ирана.
La quinta preoccupazione non deriva tanto dall'accordo ma piuttosto da tutto quanto afferisce la politica estera e di difesa dell'Iran.

Возможно, вы искали...