страна русский

Перевод страна по-итальянски

Как перевести на итальянский страна?

страна русский » итальянский

paese terra stato nazione territorio regione

Примеры страна по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский страна?

Простые фразы

Япония - богатая страна.
Il Giappone è un paese ricco.
Голландия - маленькая страна.
L'Olanda è un paese piccolo.
Швейцария - нейтральная страна.
La Svizzera è un paese neutrale.
Америка - страна иммигрантов.
L'America è una terra di immigranti.
Германия - холодная страна.
La Germania è un paese freddo.
Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.
Il Messico è una nazione che confina con gli Stati Uniti.
Говорят, что Япония - богатейшая страна в мире.
Si dice che il Giappone sia il paese più ricco del mondo.
Казахстан - самая большая страна в Средней Азии.
Il Kazakistan è il paese più grande dell'Asia Centrale.
Россия - очень большая страна.
La Russia è un paese molto grande.
Италия - страна, которая кажется неуправляемой.
L'Italia è un paese che sembra ingovernabile.
Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.
Ogni paese ha il governo che si merita.
Я думаю, что Франция - самая красивая страна в Европе.
Penso che la Francia sia il paese più bello d'Europa.
Я думаю, что Франция - самая красивая страна в Европе.
Io penso che la Francia sia il paese più bello d'Europa.
Бразилия - молодая страна.
Il Brasile è un paese emergente.

Субтитры из фильмов

Во время чемпионата каждая страна покажет свою военную силу.
Quello è un posto dove gli ufficiali di ogni paese si metteranno alla prova la loro forza militare.
Наша страна - центр Восточной Азии.
Ci troviamo in un'importante posizione in Asia Orientale.
Разве мы не самая вежливая страна на Востоке?
Non siamo uno dei Paesi più cortesi d'Oriente?
Разве важна страна в таких вопросах?
Non ci sarà più nessuno che la ami. Il Paese?
Прощай волшебная страна Париж.
Svanito il regno incantato di Parigi.
Ну, одна страна оскорбила другую.
Come comincia una guerra?
Как может одна страна оскорбить другую?
Un paese ne offende un altro.
Побеждает лучшая страна. Правильно.
Il paese più forte vince.
Потому что Фландрия равнинная страна!
Perché le Fiandre sono piatte!
Это какая страна?
Come si chiama quella terra?
Его превосходительство Руфус Т. Файрфлай! Да здравствует Фридония, страна смелых и свободных!
Sua Eccellenza Rufus T. Firefly! terra del coraggio e della libertà.
Куда катится эта страна, если даже священнослужитель не может путешествовать по лесу без опаски?
Dove arriverà questo paese se un uomo di chiesa non può attraversare la foresta?
Маленькие люди, которые здесь живут. Это страна жевунов, а ты их героиня, моя милая.
Sono le creature che vivono in questa terra e tu sei la loro eroina.
Это пока ещё свободная страна.
È ancora un paese libero.

Из журналистики

В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты.
Nel breve periodo, il deficit americano delle partite correnti persisterà, a prescindere da quale paese incorrerà in surplus bilaterali.
Сирия - это, в любом смысле, не типичная страна; и она типичной не будет долго, если вообще когда-либо.
La Siria non è un paese normale in nessun senso, e non lo sarà per molto tempo, per non dire mai.
Сирия, как страна анклавов или кантонов, это более реалистичная модель в обозримом будущем.
Una Siria di enclave o cantoni è un modello più realistico per il futuro prevedibile.
США со своей заветной картинкой как страна возможностей, должны быть вдохновляющим примером справедливого и просвещенного обращения с детьми.
Gli Usa, che la loro adorata immagine di paese delle opportunità, dovrebbe essere un esempio virtuoso di come si trattano correttamente i bambini.
Однако страна находится в агонии безобразного нравственного кризиса.
Ciò nonostante, il paese si trova nel bel mezzo di una tragica crisi morale.
Я выросла в Мозамбике, когда страна еще была португальской колонией. Неравенство в колониальном обществе оказало влияние на мою точку зрения, что все люди имеют право на медицинскую помощь.
Sono cresciuta nel Mozambico quando il paese era ancora sotto il controllo del Portogallo e la disuguaglianza della nostra società coloniale mi ha spinto a credere fermamente nel fatto che tutti gli individui abbiano diritto alla sanità.
Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр.
I suoi risparmi ora superano di gran lunga quelli degli Stati Uniti, e Shanghai aspira a diventare un centro finanziario globale.
При тогдашнем режиме страна быстро катилась по наклонной, тем же путем, который сейчас хорошо известен на примере Греции и других стран Европы.
Sotto il regime esistente, il paese aveva iniziato una rapida spirale discendente, del tipo ormai ben conosciuto in Grecia e in altre parti d'Europa.
Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна: энергию и талант ее народа.
Le malattie consumano il bene più grande che un paese possiede: l'energia e il talento delle persone.
Если бы страна набирала дополнительные долги, она могла бы занимать средства только от своего имени.
Se un Paese membro incorresse in altri debiti, potrebbe contrarre prestiti solo a nome proprio.
Поскольку все аккумулированные долги деноминированы в евро, вся разница в том, какая страна покинет еврозону.
Dal momento che tutto il debito accumulato è denominato in euro, la differenza la fa quale Paese lascia l'euro.
Япония, как старейшая морская демократическая страна Азии, должна играть более заметную роль в сохранении всеобщего благосостояния в обоих регионах.
Il Giappone, come una delle più antiche democrazie marittime dell'Asia, dovrebbe svolgere un ruolo più ampio nel preservare il benessere di entrambe le regioni.
По оценкам МВФ, из 119 стран, сокращающих свои бюджеты 2013 года (относительно ВВП), три четверти - это развивающиеся страны (в том числе 21 страна с низким уровнем доходов и 68 стран со средним уровнем доходов).
Secondo le proiezioni del FMI, dei 119 governi che vanno riducendosi il budget del 2013 (rispetto al PIL), i tre quarti appartengono a paesi in via di sviluppo (tra cui 21 paesi a basso reddito e 68 a medio reddito).
Дни, когда какая-либо страна могла полагаться на крупномасштабное американское финансирование, закончились.
I giorni in cui un paese poteva dipendere da finanziamenti americani su larga scala sono finiti.

Возможно, вы искали...