тихо русский

Перевод тихо по-итальянски

Как перевести на итальянский тихо?

Примеры тихо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский тихо?

Простые фразы

Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь.
Lui si tolse la pelliccia di sotto, andò di sopra e bussò piano alla porta.
Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.
Dovete fare pianissimo e camminare in punta dei piedi. Il bimbo sta dormendo.
Тихо! Или я тебя выгоню!
Calma! O ti sbatto fuori!
Тихо! Идет съёмка!
Zitti! Va in onda il sondaggio!
Нормально ли, что вор вошел тихо?
È normale che un ladro sia entrato tranquillamente?
Нормально ли, что вор проник тихо?
È normale che un ladro sia entrato tranquillamente?
В среду утром здесь обычно тихо и безлюдно.
Il mercoledì mattina qui di solito è tranquillo e deserto.
Фома и Маша тихо беседовали на кухне несколько минут назад.
Tom e Masha hanno conversato tranquillamente in cucina qualche minuto fa.
Мы должны вести себя тихо.
Dobbiamo comportarci tranquillamente.
Удивительно, как тихо становится, когда падает снег.
È meraviglioso come tutto diventa tranquillo quando scende la neve.
Когда ты тихо говоришь, я тебя не понимаю.
Quando parli a voce bassa, non ti capisco.
Ты можешь вести себя тихо?
Puoi comportarti tranquillamente?
Вы можете вести себя тихо?
Potete comportarvi tranquillamente?
В ресторане было тихо.
C'era silenzio al ristorante.

Субтитры из фильмов

Не можешь тихо здесь жить и потом обручиться?
Restate qui e fidanzatevi. Perché hai attirato questo genere di cose?
Все слишком тихо.
E' troppo calma la situazione.
Поэтому тебе нужно было просто сидеть тихо.
Quindi, sarebbe bene che anche tu stessi al tuo posto.
Тихо, спокойно.
Rilassati, rilassati, rilassati.
Паула, что мы говорили о привычке подходить и тихо стоять рядом с человеком?
Paula. Cosa abbiamo detto dello stare in piedi, aspettando silenziosamente le persone?
Они могут всё сделать тихо.
Lo faranno in segreto.
Саша страдал не зря. Стачки охватили города, как лихорадка, и тихо, будто ночь, по всей стране распространилась революция.
Gli scioperi scoppiavano come una febbre, silenziosi come la notte, la rivoluzione si stava diffondendo in tutto il paese.
Тихо! - Мой дорогой, ты кричишь.
Sei tu che gridi.
Тихо! Вернись назад!
Torna qui!
Этой ночью тихо.
È una notte tranquilla.
Тихо, сейчас.
Piano.
Эй! - Тихо!
Piano!
Он живёт тихо в городском предместье в очаровательном старом замке.
Reynard vive tranquillamente nella periferia del villaggio in vecchio e incantevole castello.
А когда заберете то, что нужно, тихо уходите.
Quando avrà preso quello che le serve se ne vada via con calma.

Возможно, вы искали...