тож | тт | от | то

тот русский

Перевод тот по-итальянски

Как перевести на итальянский тот?

тот русский » итальянский

quello quella uno questo quel altro

Тот русский » итальянский

Thot

Примеры тот по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский тот?

Простые фразы

Кто не сражается, тот не побеждает.
Chi non combatte non riporta vittoria.
Кто не работает, тот не ест.
Chi non lavora non ha diritto di mangiare.
Кем был тот человек, которого убили на холме?
Chi era l'uomo che è stato ucciso su quella collina?
Кто был тот человек, который был убит на том холме?
Chi era l'uomo che è stato ucciso su quella collina?
По ошибке я сел не в тот автобус.
Sono salito sul bus sbagliato per errore.
Кто по яблоку в день съедает, тот у доктора не бывает.
Una mela al giorno toglie il medico di torno.
Этот словарь во всех отношениях столь же хорош, как и тот.
Questo dizionario è a tutti gli effetti buono come quello.
Мне нравится тот, что с белым ремнём.
Mi piace quello con una cintura bianca.
Кто не работает, тот не ест.
Chi non lavora non mangia.
Кто не рискует, тот не получает.
Chi non risica non rosica.
Я был невнимателен и по ошибке сел в не тот автобус.
Ero distratto e per errore sono salito sull'autobus sbagliato.
Что играет тот высокий человек?
A cosa sta giocando quell'uomo alto?
Я хотел бы обернуть тот подарок.
Desidererei che questo regalo fosse incartato.
Тот такой же тяжёлый, как этот?
Quello è pesante come questo?

Субтитры из фильмов

Я - тот, чьи деньги вы украли.
Sono l'uomo a cui avete preso i soldi.
Я помню тот день. хорошо тогда было.
Mi ricordo di quella giornata. bei tempi.
Похоже все в лагере были убеждены что я тот кто навредил ей.
Sembra che tutti al campo fossero convinti che fossi stato io a ferirla.
В тот раз собака мне подушку изгрызла.
Il cane che è stato qui l'altra volta ha mangiato il mio cuscino.
Мы с трудом пробудили интерес парня к отношениям, и если Меган продинамит его, то это разрушит тот крохотный проблеск надежды, что мы в нем пробудили.
Ascolta, non c'e' bisogno di allarmarsi. Sto solo facendo fare una breve pausa al tuo amico cosi' che non si impicci nella cosa.
Ты уверен, что это именно тот обеденный стол, который она хочет?
Sei sicuro che sia questa il tavolo da pranzo che vuole?
Ты купил тот, что добавляют в еду, а не тот который отпугивает призраков.
Hai comprato quella da mettere nel cibo, non quella per spaventare i fantasmi.
Ты купил тот, что добавляют в еду, а не тот который отпугивает призраков.
Hai comprato quella da mettere nel cibo, non quella per spaventare i fantasmi.
Короче, тот Момент, который ты жаждешь, не основан на настоящих эмоциях.
Ok, tesoro, il momento che stai cercando non esiste nella vita reale.
Так, Бекки, сегодня тот самый день.
Bene, Becky. Oggi e' il gran giorno.
Ты уверена, что Грег тот, кто тебе нужен?
Sei sicura che sia Greg quello che vuoi?
Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье.
Ti conosco, eri da Spider. Eri il musone che litigava con la ragazza con il vestito luccicante.
Где можно купить ядовитый сумах, тот вид, от которого всё зудится?
Una persona dove puo' comprare dell'edera velenosa che provoca rush e effetti ispidi?
Тот, у кого он сейчас, только что включил его.
Devono averlo acceso.

Из журналистики

Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
Anche in questo caso, tuttavia, il fatto che un'alta inflazione sia possibile non significa certo che sia anche probabile; bisognerebbe quindi essere cauti nel sostenere che l'aumento del prezzo dell'oro sia causato da aspettative inflazionistiche.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
Il primo punto debole riguarda le riduzioni della spesa, che arrivano nel momento sbagliato: se le riduzioni venissero attuate, come da accordi, in una fase di debolezza economica del Paese, rischierebbero di scatenare un'altra recessione.
Еще более интересным является тот факт, что более щедрые меры по увеличению благосостояния не приводят к снижению различий в состоянии здоровья.
Un aspetto ancor più sorprendente è che l'implementazione di politiche di welfare più generose non si traducono necessariamente in una disparità ridotta a livello sanitario.
Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Guardando al futuro, la Banca dovrebbe mantenere lo stesso approccio verso i diritti delle persone LGBT e definire la tutela legale anche per l'orientamento sessuale e l'identità di genere quale condizione per ricevere i prestiti.
На тот момент, когда я стал руководителем Советского Союза в 1985 году, отношения между сверхдержавами холодной войны находились в упадке.
Prima di diventare leader dell'Unione Sovietica nel 1985, le relazioni tra la superpotenze della Guerra Fredda avevano toccato il fondo.
Ответ заключается в том, что тот тип власти, которым обладают большие банки сегодня, отличается от того, который представляли себе составители акта Шермана - или люди, которые приспосабливали акт к использованию в самом начале двадцатого века.
La risposta è che il tipo di potere che le grandi banche esercitano oggi è molto diverso da ciò che avevano in mente i legislatori dello Sherman Act - o coloro che avevano concepito l'applicazione di tale legge agli inizi del XX secolo.
Но я также понял, что гаитяне ожидают, что их правительство и ООН, выполнит обещания, данные в тот день. Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.
Ho anche potuto testimoniare che i cittadini di Haiti si aspettano che il governo e l'ONU mantengano le promesse fatte quel giorno e, se ognuno farà la sua parte, si potrà assicurare al popolo haitiano il futuro più sano e prospero che si merita.
Доллар США упал бы значительно - поощряя экспорт - если бы не тот факт, что иностранные центральные банки используют большую часть этого каптала как раз для покупки ценных бумаг правительства США.
Il dollaro americano si sarebbe indebolito significativamente - aiutando le esportazioni - se le banche centrali straniere non avessero rispedito al mittente gran parte di quei capitali accumulando titoli di Stato americani.
Но тот факт, что доллар продолжает падать, а цены на золото растут, позволяет предположить, что рынки относятся к ситуации со значительной долей скептицизма.
Tuttavia, il fatto che il dollaro abbia continuato a scivolare e i prezzi dell'oro non abbiano cessato la propria ascesa suggerisce un notevole scetticismo da parte dei mercati.
Определенно это тот самый случай, что сегодняшние супернизкие процентные ставки поощряют инвесторов сливать средства в рискованные активы.
Siamo sicuramente di fronte a una situazione in cui gli attuali tassi di interesse ultrabassi incoraggiano gli investitori a riversare fondi in asset rischiosi.
Ошибка Ваджпаи усугубляется ошибкой Неру в 1954 году, когда он, в договоре Панча Шила (Пять добродетелей), неявно принял аннексию Тибета Китаем, не обеспечив (и даже не попытавшись обеспечить) признание существовавшей на тот момент индо-тибетской границы.
L'errore di Vajpayee si aggiunse a quello commesso da Nehru nel 1954 di accettare, con il trattato Panchsheel, l'annessione cinese del Tibet, senza garantire (o nemmeno cercare di ottenere) il riconoscimento del confine indo-tibetano all'epoca.
Тот факт, что в центре внимания теперь находятся связанные с Тибетом претензии Китая на Аруначал-Прадеш, а не статус Тибета, подчеркивает доминирование Китая в установлении двусторонней повестки дня.
Il fatto che ora i riflettori siano puntati sulla rivendicazione cinese, legata alla questione del Tibet, dell'Arunachal Pradesh, piuttosto che sullo status del Tibet, sottolinea l'influenza della Cina nel definire l'agenda bilaterale.
Наконец, преувеличенная значимость - это тот пузырь, который любой руководитель ЦБ должен всегда хотеть сдуть в первую очередь.
La bolla legata invece alla troppa importanza delle dichiarazioni è invece il tipo di bolla che le banche centrali dovrebbero sempre essere ben disposte a far scoppiare.
Я нахожу интригующей идею вернуться почти на 200 лет назад и рассмотреть политическую экономию Великобритании в тот момент, когда первая промышленная революция набирала обороты.
Trovo sia interessante risalire almeno a 200 anni fa e considerare l'economia politica della Bretagna all'epoca della Prima rivoluzione industriale e della macchina a vapore.