u | Ш | Щ | ж

у русский

Перевод у по-итальянски

Как перевести на итальянский у?

у русский » итальянский

a accanto in vicino vicino a prossimo presso negli dentro al a poca distanza

У русский » итальянский

wu

Примеры у по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский у?

Простые фразы

У тебя есть презерватив?
Hai un preservativo?
У меня болит голова.
Mi fa male la testa.
У нас есть Папа.
Abbiamo un Papa.
У тебя карандаш с собой?
Hai con te una matita?
У меня нет слов.
Non trovo le parole.
У меня нет слов.
Sono senza parole.
Я не знаю, будет ли у меня время.
Non so se avrò tempo.
Сколько у тебя близких друзей?
Quanti amici stretti hai?
На фотографии у девушки корона не из золота, а из цветов.
Nella fotografia la corona della ragazza non è d'oro ma di fiori.
У меня много друзей.
Ho molti amici.
Если бы у меня было больше времени, я бы тебе написал.
Se avessi avuto più tempo, ti avrei scritto.
Если бы у меня было больше времени, я бы тебе написала.
Se avessi avuto più tempo, ti avrei scritto.
У нас черно-белая собака.
Abbiamo un cane nero e bianco.
У нас чёрно-пёстрая собака.
Abbiamo un cane nero e bianco.

Субтитры из фильмов

Пока у нас не появится какой-то официальный представитель.
Almeno finché non avremo una specie di assistenza legale.
Они знали, что у нас деньги - сразу нас приняли.
Sapevano che avevamo quei soldi. Ci hanno prelevati.
Если бы я хотела узнать у вас что-то то я бы из вас это выбила!
Se avessi voluto delle informazioni da voi, le avrei. prese con la forza! - Lasciami, svalvolata! - Mai avuto l'orecchio a cavolfiore, Quinn?
В нашем распоряжении имеется база данных ДНК, у нас есть судмедэксперты, возможность спутникового наблюдения.
Abbiamo a nostra disposizione banche dati del DNA, analisi forensi, tecnologia a immagini satellitari.
У нас появились тревожные разведданные.
Ci sono arrivate delle informazioni allarmanti.
У нас есть защищённая телефонная линия.
Abbiamo una linea telefonica criptata.
Раз у меня только один звонок, то кому мне позвонить?
Okay, se ho solo una chiamata, quale chiamo?
Как у индейцев.
Sapete, come facevano i nativi americani.
У тебя всё хорошо будет, Бакс.
Andrà tutto a meraviglia, Bax.
Это все что у нас было,чувак.
Era tutto quello che avevamo, amico.
Это все что у нас было.
Era tutto quello che avevamo.
Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла.
Se avessi un figlio, sarei orgoglioso se fosse come Daniel.
Прошло много времени с тех пор, как у меня кто-то был, но я.
E' passato del tempo da quando sono stata con qualcuno, ma io.
Я просто думал, что у нас все же может быть что-то.
Pensavo che potremmo fare qualcosa.

Из журналистики

В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
Al contempo, le banche centrali dei mercati emergenti hanno bisogno di accumulare riserve d'oro, che possiedono ancora in quantità di gran lunga inferiori a quelle possedute dai Paesi sviluppati.
В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
Al contempo, le banche centrali dei mercati emergenti hanno bisogno di accumulare riserve d'oro, che possiedono ancora in quantità di gran lunga inferiori a quelle possedute dai Paesi sviluppati.
Однако у достигнутой договоренности есть три основных недостатка.
Ma l'accordo evidenzia tre punti deboli.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Dato che i poveri hanno così poche risorse da spendere, con l'attuale regolamentazione le aziende farmaceutiche hanno pochi incentivi per fare ricerca sulle malattie che li affliggono.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Dato che i poveri hanno così poche risorse da spendere, con l'attuale regolamentazione le aziende farmaceutiche hanno pochi incentivi per fare ricerca sulle malattie che li affliggono.
Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
La buona notizia è che la ricerca economica ha ancora un paio di cose da dire in merito al fatto che l'Europa debba avere o meno una moneta unica.
У ЕС, конечно же, нет значительного централизованного налогового органа власти, поэтому данный ключевой автоматический стабилизатор, в принципе, отсутствует.
Naturalmente, l'Europa non ha alcuna autorità fiscale centrale di rilievo, quindi questo decisivo regolatore automatico è praticamente assente.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Non aveva scelta: con la minaccia di diffusione della turbolenza finanziaria dai paesi piccoli come la Grecia e l'Irlanda verso quelli più grandi come l'Italia e la Spagna, la sopravvivenza stessa dell'euro era in crescente pericolo.
У развитых стран есть один аргумент, но он не убедительный.
La tesi sostenuta dai paesi sviluppati appare infatti poco convincente.
Государства, установившие себе рамки в виде сбалансированного бюджета, вынуждены сокращать расходы по мере падения налоговых доходов, и это автоматический дестабилизатор, который, судя по всему, Европа бездумно стремится у себя ввести.
Gli stati con i conti in pareggio sono costretti a tagliare la spesa a causa di un minore gettito fiscale - un destabilizzatore automatico che l'Europa sembra irragionevolmente intenzionata ad adottare.
Но задержка с пониманием этого очень дорого обойдется, и у Европы заканчивается время.
Ma se l'Europa, che non ha più molto tempo a disposizione, non riuscirà ad afferrarla, finirà per pagare a caro prezzo le proprie scelte.
К сожалению, у нас нет времени для того, чтобы выстроить партнерские сухопутные войска с нуля.
Sfortunatamente, non c'è tempo di costruire una forza militare via terra partendo dall'inizio.
Он, вероятно, также принимает более удачные решения по найму - в конце концов, лучший ученый или врач, скорее всего, лучше разберется в том, у какого исследователя или врача больший потенциал, нежели профессиональный менеджер.
Probabilmente prenderà anche decisioni migliori per le assunzioni - dopo tutto, il migliore scienziato o medico con tutta probabilità sa meglio di un manager professionista quali ricercatori o dottori hanno il potenziale maggiore.
Но на самом деле у него были глубокие корни.
La crisi ha infatti radici ben profonde.