узкий русский

Перевод узкий по-итальянски

Как перевести на итальянский узкий?

Примеры узкий по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский узкий?

Простые фразы

Сюда подойдёт узкий кожаный ремешок.
Qui ci sta bene una stretta cintura in pelle.

Субтитры из фильмов

Она жмется к ней, потому что постамент узкий.
Non è la sua padrona. Le si stringe contro, perché il piedistallo è troppo stretto.
Описываю узкий круг.
La sto tenendo in un cerchio stretto.
Он узкий такой, как часы из столовой.
E' cosi' sottile, come la pendola in sala da pranzo.
Узкий, серый, светлый.
Sottile, grigio, chiaro.
Брод узкий, влево, вправо ни-ни. - Пройду.
Il guado è è stretto, guai a sinistra, o a destra.
Прилавок слишком узкий.
E il banco è troppo stretto.
Узкий, непросвещённый личный интерес меня не впечатляет.
Il proprio habitat.
Слишком узкий.
È troppo piccolo.
Дверной проем слишком узкий.
Non passa dalle porte!
Назад пути нет. Ты должен пройти через узкий проход.
Non c'è ritorno, devi uscire lungo uno stretto passaggio!
Перед тем, как зонд был отключен, он зафиксировал в пространстве узкий коридор, в котором нет активности боргов.
Prima di essere disattivata, la sonda ha rilevato uno stretto corridoio privo di attività borg.
Перед ним узкий коридор!
Decide di correre!
Тогда почему этот мостик такой узкий?
Allora perché è così piccolo?
Сохраняйте узкий круг.
Lo tenga riservato.

Из журналистики

Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
Secondo una visione ristretta dell'impatto economico del terremoto, il Giappone è ormai un paese di poca rilevanza da un punto di vista economico.
Более значимое послание заключается в том, как эти потрясения загонят нас в еще более узкий угол.
Il messaggio principale è come questi shock potrebbero metterci in un angolo ancora più stretto.
Но такой узкий, основанный на экономических критериях взгляд не может дать ответов на более важные, ценностные вопросы, с которыми сталкивается общество во всем мире.
Una visione così ristretta e fondata su ragioni esclusivamente economiche, però, non dà conto delle più grandi questioni di valore che le società di tutto il mondo devono affrontare.
Действительно, обширная литература, описывающая места концентрации знаний, указывает на их невероятно узкий географический ареал.
In realtà, una vasta letteratura sugli spillover di conoscenza evidenzia che la loro distribuzione geografica è molto limitata.

Возможно, вы искали...