утро русский

Перевод утро по-итальянски

Как перевести на итальянский утро?

утро русский » итальянский

mattina mattino mattinata oriente domani

Примеры утро по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский утро?

Простые фразы

Каждое утро иду за покупками.
Vado ogni mattina a fare la spesa.
Каждое утро я хожу за покупками.
Vado ogni mattina a fare la spesa.
Утро вечера мудренее.
La notte porta consiglio.
Моя сестра Сьюзан каждое утро просыпается рано.
Mia sorella Susan si alza presto ogni mattina.
Мейн-стрит была перекрыта всё утро из-за парада.
Main Street è stata bloccata tutta la mattina per la parata.
Я бреюсь каждое утро.
Mi rado tutte le mattine.
Я чищу зубы каждое утро.
Io mi lavo i denti ogni mattina.
Он выгуливает собаку каждое утро.
Porta a spasso il suo cane ogni mattina.
Каждое утро я выхожу из дома около восьми часов.
Ogni giorno esco di casa alle otto circa.
Каждое утро она просыпается в шесть часов.
Lei si sveglia alle sei ogni mattina.
Она взяла за правило гулять по часу каждое утро.
Lei ha preso l'abitudine di fare una passeggiata di un'ora ogni giorno.
Доброе утро всем читателям!
Buongiorno a tutti i lettori!
Я прибываю на работу в девять часов утра каждое утро.
Ogni mattina arrivo al lavoro alle nove.
Я всё утро пишу письма.
È tutta la mattina che sto scrivendo lettere.

Субтитры из фильмов

Я занимаюсь каждое утро.
Faccio alcuni allungamenti ed esercizi al mattino.
Завтра утром мы арендуем велик для Меган, сломаем цепь и отправим чиниться её в его магазин. Доброе утро.
Eileen. lei era diversa.
Я завариваю себе кофе в термосе каждое утро.
Ogni mattina mi preparo del caffè con la caffettiera a depressione.
Я спрашиваю себя об этом каждое утро в тот момент, когда открываю глаза.
Me lo chiedo tutte le mattine. non appena apro gli occhi.
Меня задержали за вождение нетрезвым, когда я ехал к тебе на следующее утро, чтобы сказать, что люблю тебя.
Mi hanno arrestato per guida in stato di ebbrezza perche' stavo venendo da te, la mattina dopo, a dirti che ti amo.
Что значит уже утро.
Quindi e' gia' mattina!
Доброе утро, Ваша честь.
Buongiorno, Vostro Onore.
На следующее утро.
La mattina dopo.
Утро.
Al mattino.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
Parigi s'addormenta e la mattina seguente il guardiano notturno della Torre Eiffel si domanda perché in città, nulla si muove e siccome nessuno viene.
На следующее утро Красная Армия взяла город.
La scorsa mattina l'Armata Rossa ha occupato la città.
Вы за это утро всё ещё не разнесли почту.
Scusate, signor Meyer.
Доброе утро, месье Ворон. Как ты умён. и ещё ты кажешься мне таким элегантным, таким шикарным.
Buongiorno, Mastro Corvo, vi trovo molto bene, e mi parete. così elegante, così chic, il nero vi dona molto, vi sta così bene.
Придется ждать все утро.
Aspetto da stamattina.

Из журналистики

Мы трое просыпаемся каждое утро и задумываемся о том, как достичь всех этих целей.
Noi tre ci svegliamo ogni mattina pensando a come fare accadere tutto ciò.

Возможно, вы искали...