ух | хо | эхо | уха

ухо русский

Перевод ухо по-итальянски

Как перевести на итальянский ухо?

ухо русский » итальянский

orecchio udito orecchie orecchia oreia

Примеры ухо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ухо?

Простые фразы

Девушка, у Вас очень красивое левое ухо.
Ragazza, avete un orecchio sinistro molto bello.
Ухо - путь к сердцу.
L'orecchio è la strada per il cuore.
Она полностью глуха на левое ухо.
Lei è completamente sorda all'orecchio sinistro.
Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.
Tu vedrai nell'oscurità ombre paurose, e voci malvagie ti sussurreranno all'orecchio, ma esse non ti faranno male, poiché contro la purezza di una creatura innocente le forze dell'inferno non possono prevalere.
Том глухой на одно ухо.
Tom è sordo da un orecchio.
Не кричи мне в ухо.
Non urlarmi nell'orecchio.
У Тома проколото ухо.
Tom ha un piercing nell'orecchio.
У Тома болит ухо.
A Tom fa male l'orecchio.

Субтитры из фильмов

Никогда не делали тебе сливу? А пальцем в ухо?
Ti hanno mai fatto uno sturoduro?
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Nemmeno 4 ore fa, ho sentito questo Romeo traditore. sussurrare dolcezze nelle orecchie di Connie Allenbury.
Я держу ухо востро, знаете ли.
Ne ho sentito parlare, sa..
И сова мне в ухо всю ночь ухала.
Una civetta ha gridato tutta la notte.
Анна, не нужно класть всякую ерунду за уши. - Что-нибудь может попасть тебе в ухо.
Non metterti le cose dietro le orecchie, potrebbero entrare dentro.
Джо, держи ухо востро. Через пару лет, ты будешь на его месте.
Joe, apri bene gli occhi e tra un po' avrai il suo posto.
Совсем маленько, наполнить куриное ухо?
Posso avere un goccetto?
Джордж спас жизнь своему брату, но подхватил сильную простуду, которая дала осложнение на левое ухо.
George, quel giorno, salvò la vita al fratello, ma si ammalò e perse l'udito all'orecchio sinistro.
Это ухо у тебя не слышит?
E' questo l'orecchio da dove non senti?
Мое больное ухо.
Non Io sai! E' molto grave!
Это все мое больное ухо.
Niente.
Больное ухо.
Per l'orecchio, eh?
Скажи что-нибудь еще в это ухо.
Parlami un po' in questo orecchio!
Но все напрасно,мне медведь на ухо наступил. Подаю Вам левую руку,руку сердца.
Un gigolò cercò di insegnarmi il tango, ma non ci fu niente da fare.