хороший русский

Перевод хороший по-итальянски

Как перевести на итальянский хороший?

Примеры хороший по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский хороший?

Простые фразы

Это хороший человек.
È una persona perbene.
Хороший вопрос.
Bella domanda.
Судя по небу, завтра будет хороший день.
A giudicare dal cielo, sarà una bella giornata domani.
Я купил хороший фотоаппарат.
Ho comprato una buona macchina fotografica.
Я купила хороший фотоаппарат.
Ho comprato una buona macchina fotografica.
У меня есть хороший словарь.
Io ho un buon dizionario.
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя.
L'automobile di per sé non è né buona, né cattiva, tutto dipende dal conducente.
По правде говоря, он хороший парень.
A dire il vero, lui è un bravo ragazzo.
Последнее время вы смотрели какой-нибудь хороший фильм?
L'ultima volta avete visto qualche buon film?
Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?
A proposito, conoscete qualche buon ristorante nelle vicinanze?
В этом году ожидается хороший урожай риса.
Quest'anno promette un buon raccolto di riso.
Мой старший брат занимается дзюдо. У него очень хороший уровень.
Il mio fratello maggiore sta facendo judo. È molto bravo.
Мой старший брат занимается дзюдо. У него очень хороший уровень.
Il mio fratello maggiore sta facendo judo. Lui è molto bravo.
Сам по себе двигатель очень хороший.
Il motore di per sé è molto buono.

Субтитры из фильмов

У меня был хороший небольшой костер.
Ho fatto un bel fuoco.
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel e' un molto, molto carino, e' una persona molto dolce, ed e' molto gentile. ha uno spirito molto gentile, Credo che sia cosi'.
Сегодня такой хороший день.
Il tempo oggi è molto buono.
Я очень хороший пловец.
Io sono a mio agio in acqua.
Ты преподал мне очень хороший урок.
Mi hai dato davvero un grosso peso.
Для меня это был хороший опыт.
Per me può essere considerata come una bella esperienza.
Сборная команда Севера и Юга нашла хороший способ.
Il team congiunto del Nord e del Sud ha applicato il metodo in modo astuto.
Хороший что?
Astuto?
Он жив и здоров. То есть, он хороший отец. Заботится обо мне.
Sam, devi capire che questa finta banca in cui ti trovi. e' uscita tutta dal mio portafogli.
А я рада, что тут хороший бар.
Non so come funzionino le cose, d'accordo? Ma ti sto dicendo che noi.
Такой хороший совет.
Proprio un buon consiglio!
Это хороший стол?
E' bello questo tavolo?
Не люблю рассказывать об этом, но я поступил в бизнес-школу в Эмори. Это очень хороший университет. Его называют Южным Гарвардом.
Non mi piace vantarmene, ma mi hanno ammesso alla facolta' di economia della Emory.
Ты такой хороший фокусник!
Sei cosi' bravo con la magia.

Из журналистики

Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
Visto l'enorme contributo della BERS al processo di transizione nell'Europa dell'est, sarebbe utile utilizzare la sua esperienza e competenza per dare sostegno ai paesi del sud del Mediterraneo.
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак.
Il calo dei prezzi al consumo, quindi, andrebbe visto come un segnale positivo.
Случилось так, что эмитенты получили намного большее влияние на рейтинговые агентства, которые, как любой хороший продавец, были готовы немного прогнуться, лишь бы только не потерять важных клиентов.
All'improvviso, gli emittenti ebbero molta più influenza sulle agenzie di rating, che, come ogni buon venditore, erano pronte a cedere qualcosina pur di non perdere i propri clienti.
Хороший старт был взят в этом направлении, пришло время довести работу до конца.
E' già stato fatto un buon inizio, ora è tempo di concludere il lavoro.
Северная Америка, например, установила хороший баланс между предосторожностью и пропорциональностью.
L'America del nord, ad esempio, ha trovato un buon equilibrio tra il concetto di precauzione e di proporzione, mentre l'Europa continua, per contro, a privilegiare l'elusione dei rischi.
В хороший день оно даже может, наконец, приступить к каким-либо улучшениям.
In una buona giornata, potrebbe persino compiere dei miglioramenti.
Напротив, Мексика подает очень хороший пример.
Il Messico, invece, rappresenta un buon esempio.
Мы обнаружили, что эта модель является результатом того, что рынки со временем научились оценивать разницу в предполагаемой будущей прибыльности фирм, которые имеют хороший и плохой контроль (в плане их уровня защиты против поглощения).
Tale modello è dovuto al fatto che i mercati hanno col tempo imparato a comprendere la differenza, in termini di redditività futura attesa, tra aziende con buona governance e quelle con cattiva governance (a livello di difesa anti-scalata).
Учитывая, что эта политика позволила этим странам достойно ответить на потрясения, пришедшие из эпицентра кризиса, существует хороший стимул продолжать придерживаться этой политики.
Dato che queste politiche hanno permesso a questi paesi di rispondere bene agli shock dell'epicentro della crisi, ci sono ottimi incentivi per mantenerle in atto.
Тем не менее, как говорится, важно не упустить хороший кризис.
Detto questo, come dice un proverbio, non bisogna mai sprecare una buona crisi.
Поскольку этот новый вид кредитования основан на укреплении экономических основ Африки, недавняя волна выпусков суверенных облигаций - это хороший знак.
Nella misura in cui questa nuova concessione di credito s'incentra sul rafforzamento delle basi economiche dell'Africa, la recente ondata di emissioni di titoli sovrani è un segnale gradito.
Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция.
Naturalmente, un buon hedge dura solo fino a quando persistono tali correlazioni.
Хороший сантехник тоже должен получать целое состояние, потому как и здесь технологии развивались очень медленно.
Un buon idraulico costa una fortuna, perché anche in questo caso la tecnologia si è evoluta molto lentamente.
Центральные банки в странах с формирующейся рыночной экономикой, таких как Бразилия, Китай, Индия, Индонезия, Перу, Таиланд и Южная Корея, показывают хороший пример для подражания.
Le banche centrali dei paesi dei mercati emergenti come Brasile, Cina, India, Indonesia, Perù, Tailandia e Corea del Sud sono diventate dei modelli da seguire.

Возможно, вы искали...