шесть русский

Перевод шесть по-итальянски

Как перевести на итальянский шесть?

шесть русский » итальянский

sei

Примеры шесть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский шесть?

Простые фразы

Мой отец обычно приходит домой в шесть.
Di solito mio padre torna a casa alle sei.
Я обычно просыпаюсь в шесть.
Di solito mi sveglio alle sei.
Принимайте это лекарство раз в шесть часов.
Prendete questa pastiglia una volta ogni sei ore.
Он попросил меня разбудить его в шесть.
Mi ha chiesto di svegliarlo alle sei.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci.
У неё есть собака и шесть кошек.
Ha un cane e sei gatti.
У него есть собака и шесть кошек.
Ha un cane e sei gatti.
Нужно восемь часов, чтобы долететь из Цюриха в Бостон, и только шесть, чтобы вернуться обратно.
Ci vogliono otto ore per un volo da Zurigo a Boston, ma solo sei per il ritorno.
Оно начинается в шесть тридцать.
Inizia alle sei e mezza.
Я закрыл все шесть окон.
Io ho chiuso tutte e sei le finestre.
Дети начинают ходить в школу в шесть лет.
I bambini iniziano ad andare a scuola a sei anni.
Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
Secondo la Bibbia, Dio creò il mondo in sei giorni.
Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.
Tagliò la torta in sei fette e ne diede una a ciascun bambino.
Обычно я встаю в шесть.
Di solito mi alzo alle sei.

Субтитры из фильмов

Через шесть часов большинство людей в очереди поняли, что мясо им не достанется.
Sei ore dopo, coloro che aspettavano seppero che non era rimasta carne per loro.
Шесть лет в этой стране.
Sei anni in questo paese.
Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих.
Il signor Kringelein avrà la stanza 176. Una delle nostre stanze più care. Una stanza ampia, sul davanti, con il bar.
Я возьму отпуск. Шесть недель или восемь, не знаю.
Mi prenderò una vacanza, sei, otto settimane.
Скорее, в номере. сто шестьдесят шесть убийство.
Svelti. Dicono che nella 166 c'è stato un omicidio.
Шесть недель в Трэмэццо.
Sei settimane a Tremezzo.
Итак, сорок шесть фунтов.
Quarantaquattro, quarantasei.
Они сделали шесть мартини.
Con questo sono sei martini.
Он был садовником моего отца, примерно шесть лет назад.
Era il giardiniere di mio padre, circa sei anni fa.
Это было шесть лет назад.
È stato sei anni fa.
Ты сплоховал, Дэвид, когда сказал что не видел Педро уже шесть лет.
Tu stavi vaneggiando, quando hai detto. che non vedevi Pedro da sei anni.
Вот каким он был шесть лет назад, и его усы ни большие, ни седые.
È di sei anni fa e i suoi baffi non sono né lunghi né bianchi.
Шесть лет назад ты его не замечал, как и я.
Non l'hai visto sei anni fa, come me.
В этом пистолете шесть пуль.
Ho sei pallottole in questa pistola.

Из журналистики

Манк провела шесть лет на исследования для книги, хорошо ознакомляясьс Саксом и проживая долгие периоды в два из 15 Сел Тысячелетия.
Ma non l'ha fatto.
Действительно, с момента начала своей деятельности в 2000 году ГАВИ уже поддержал вакцинацию дополнительных 440 миллионов людей и помог сохранить шесть миллионов жизней.
Con il sostegno della GAVI, possiamo raddoppiare il numero dei bambini immunizzati entro il 2020, sfiorando la cifra totale di un miliardo e scongiurando la morte di più di cinque milioni di vite da qui ad allora.
За последние три года (2011-2013) экономика США выросла на шесть процентных пунктов.
Nel corso degli ultimi tre anni (2011-2013), l'economia statunitense è cresciuta di circa sei punti percentuali.
Когда она вернулась через шесть часов, она положила на стол достаточно денег, чтобы покрыть все необходимые процедуры для Мариямы: переливание крови, а также лечение для малярии и глистной инвазии.
La madre accettò e tornò sei ore dopo i soldi necessari per coprire tutti i costi delle cure di Mariama, ovvero la trasfusione di sangue, la cura della malaria e l'infestazione di vermi.
Для облегчения долгосрочных инвестиций, в которых отчаянно нуждается Европа, было бы разумно в целом провести переоценку регулирования, созданного за последние шесть лет.
Per facilitare gli investimenti a lungo termine di cui l'Europa ha un disperato bisogno, sarebbe opportuno rivalutare l'ampio scenario normativo che è emerso negli ultimi sei anni.
Но нет, есть реальный риск, что после повышения ставки ФРС начнут винить абсолютно во всём плохом, что произойдет в экономике в следующие шесть или двенадцать месяцев, которые приходятся на разгар президентской избирательной кампании в США.
No, il rischio reale è che, se la Fed comincia ad alzare, sarà accusata per qualsiasi cosa negativa che accade nell'economia nei prossimi sei mesi o un anno, che coinciderà con la campagna di elezioni presidenziali degli Stati Uniti.
С начала 1990-х годов счета многих бедных стран за продовольствие увеличились в пять или шесть раз, что объясняется не только ростом численности населения, но также и их ориентированностью на экспортное сельское хозяйство.
Sin dai primi anni '90 il debito alimentare di numerosi paesi poveri è aumentato di cinque o sei volte non solo a causa della crescita della popolazione, ma anche a causa della troppa focalizzazione su un'agricoltura basata sulle esportazioni.
Мунк в среднем тратила по 6 дней в году - около 36 дней за шесть лет - на реальные посещения деревень и обычно пребывала там по 2-3 дня.
Ha trascorso in media circa sei giorni l'anno - ossia 36 giorni in sei anni - a visitare i villaggi, e solitamente per 2-3 giorni di seguito.
К 2010 году более чем шесть миллионов человек в развивающихся странах получили антиретровирусную терапию.
Nel 2010, la terapia antiretrovirale veniva somministrata a più di sei milioni di persone nei paesi in via di sviluppo.
Вот шесть причин, почему безвыходное положение может в скором времени закончится.
Ecco sei ragioni per le quali lo stallo potrebbe finire presto.
Многие не вернутся: в шесть раз возросла вероятность того, что квалифицированные специалисты останутся далеко за пределами своей страны.
Molti di loro non torneranno mai a casa e le probabilità che un lavoratore qualificato rimanga all'estero sono sei volte maggiori.
Шесть лет спустя после мирового финансового кризиса банковскую отрасль по-прежнему повсеместно винят в этой катастрофе.
Sei anni dopo lo scoppio della crisi finanziaria globale, si dà ancora la colpa al settore bancario per la catastrofe.
Прежде всего, стоит внимательно рассмотреть шесть видов капитальных благ: бизнес-капитал, инфраструктура, человеческий капитал, интеллектуальный капитал, природный капитал и социальный капитал.
Il punto chiave è riflettere sui sei tipi di beni d'investimento: capitale aziendale, infrastrutture, capitale umano, capitale intellettuale, capitale naturale e capitale sociale.
Данные шесть видов капитала работают, дополняя друг друга.
Queste sei forme di capitale lavorano in modo complementario.

Возможно, вы искали...