электрический русский

Перевод электрический по-итальянски

Как перевести на итальянский электрический?

электрический русский » итальянский

elettrico elèttrico elettrotecnico elettrica

Примеры электрический по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский электрический?

Простые фразы

Электрический кабель был повреждён.
Il cavo elettrico era danneggiato.
Я купил электрический велосипед.
Ho comprato una bibicletta elettrica.
Любой электрический прибор при неправильной эксплуатации может стать причиной пожара, электрического шока или травмы.
Qualsiasi dispositivo elettrico, se usato impropriamente, potrebbe causare un incendio, una scossa elettrica o un trauma.
Я считаю, что электрический консервный нож - тоже хорошее изобретение.
Ritengo che l'apriscatole elettrico sia anche una buona invenzione.

Субтитры из фильмов

Это называется электрический глаз.
Funziona con cellule fotoelettriche.
Электрический стул.
La sedia elettrica.
Он способен не только арестовать жену, но и послать на электрический стул всех детей!
Non solo saresti capace di arrestarmi, ma anche di mandare sulla sedia elettrica tutti i ragazzini!
Джоуи посадят на электрический стул.
Joey finirà sulla sedia elettrica.
Небольшой электрический разряд.
Una piccola scarica elettrica.
Перережь электрический провод.
Taglia il filo elettrico.
Только напомню, что мы имеем дело с убийством первой степени. И если он виновен, то мы сажаем его на электрический стул.
Allora, credo. sapete che l'accusa è di omicidio di primo grado, e che se troviamo l'imputato colpevole, lo mandiamo sulla sedia elettrica.
Но я не могу просто так поднять руку и отправить парня на электрический стул.
Non è facile per me condannare un ragazzo a morte senza prima parlarne.
Мальчишка должен сесть на электрический стул.
Dobbiamo mandare un assassino sulla sedia elettrica.
Я построю вам печку. Дам Вам электрический утюг.
Le costruisco una stufa, le do un ferro da stiro.
Они сажают их в газовую камеру, на электрический стул или вешают?
Li mandano alla sedia elettrica, alla camera a gas, o li impiccano?
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение!
Una volta ridevamo dei mezzi di trasporto senza cavalli, degli aeroplani, del telefono, della corrente elettrica, delle vitamine, della radio ed anche della televisione!
Вы почувствуете небольшой электрический шок.
Sentirai una piccola scossa.
Джулио, а здесь нельзя зажечь электрический свет?
Giulio, non avete un po' di luce elettrica qui?

Возможно, вы искали...