toppa | poppa | colpa | copia

coppa итальянский

кубок, бокал

Значение coppa значение

Что в итальянском языке означает coppa?

coppa

tipo di bicchiere a forma di calice salume proveniente dal lombo suino crudo nel sud, parte posteriore del capo (settentrionale) insaccato prodotto con il lombo di maiale

Перевод coppa перевод

Как перевести с итальянского coppa?

Coppa итальянский » русский

Чаша

Примеры coppa примеры

Как в итальянском употребляется coppa?

Простые фразы

La coppa è fatta d'oro.
Кубок сделан из золота.
Con la tazza si beve il tè, con un bicchiere l'acqua, con un bicchierino la vodka, con una coppa il vino, con un boccale la birra.
Из чашки пьют чай, из стакана - воду, из рюмки - водку, из бокала - вино, из кружки - пиво.

Субтитры из фильмов

Non è successo anche durante la Coppa del Mondo?
Ведь они уже так делали во время Мирового Кубка?
Vediamo come ci sta quella bella coppa B.
Давай посмотрим на него со вторым размером в чашечках.
Una coppa di champagne.
Бокал шампанского.
L'ultima coppa del Cheliea?
Когда побеждал Челси?
Amore, un'altra coppa.
Крошка, бери другую чашку.
La cosa migliore è iniziare il suo tirocinio come agente con una coppa di champagne.
А обучение ремеслу разведчика лучше всего начать с шампанского.
Ho avuto alcune cose da fare. Una coppa di champagne?
Мне испортили такой чудесный вечер.
In premio questa meravigliosa coppa verrà assegnata agli ultimi che cadranno a terra morti.
Победители получат кубок влюбленных. Лучшую пару выберет наше жюри.
Cosa diresti ad una coppa di champagne?
Что ты скажешь, предложи я немного шампанского?
Cosa ne dici, Blanche? Vuoi seppellire l'ascia e bere alla coppa dell'amore?
Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения?
E portate una grossa coppa.
Да чару дайте добрую.
Dammi una coppa di vino.
Дай мне вина глоток.
Versami una coppa di vino. Voglio una lucerna.
Налей стакан вина и дай ночник.
Sono soddisfatto. Dammi quella coppa di vino. Non mi sento quell'alacrità di spirito, quel gran brio che ho di solito.
Дай мне стакан вина, во мне веселья духа нынче нет, ни бодрости, к которой я привык.

Возможно, вы искали...